Sentence examples of "центрам" in Russian with translation "centre"

<>
оказание консультативных услуг директивным центрам по вопросам, не рассмотренным в Мирном соглашении. To provide advisory services to decision-making centres on issues not provided for in the Peace Agreement.
Несколько делегаций высказали свою благодарность центрам и поздравили их с хорошей работой. Several delegations expressed their gratitude to the centres, congratulating them for their good work.
На смену старым общественно-политические центрам пришли этнофольклорные, ремесленные и литературные кружки. Old socio-political centres were replaced by ethnofolkloric, handicraft and literary clubs.
Этим центрам удалось также вывести сорта зерновых с улучшенными вкусовыми и питательными свойствами. These centres were also able to develop cereal grains with enhanced taste and nutritional qualities.
Результаты, представленные в виде графиков и таблиц, были направлены всем сторонам и центрам ЕМЕП. The results, presented in form of graphs and tables, were made available to all Parties and EMEP centres.
Доля населения, имеющего доступ к публичным центрам доступа к Интернету, с разбивкой по виду центров (государственные/частные) Percentage of population with access to public Internet access centres by type of centre (governmental/private)
В него вошли предложения по распределению форм землепользования, центрам обслуживания и занятости и транспортным и инфраструктурным системам. This included proposals on distribution of land uses, service and employment centres, and transport and infrastructure systems.
Кроме того, после выявления недостатков центрам и целевым группам следует изучить возможность организации субрегиональных рабочих совещаний по разъяснению методологий. Furthermore, following the identification of gaps, the Centres and task forces should explore possibilities for organizing subregional workshops to explain methodologies.
Гибкость и реактивность наших стратегических сил позволяли бы нам производить свой ответ непосредственно по ее центрам власти, по ее дееспособности. The flexibility and responsiveness of our strategic forces would enable us to respond directly against its centres of power and its capacity to act.
Для облегчения анализа и интерпретации данных измерений центрам ЕМЕП следует также представить модели, которые могли бы использоваться странами-членами самостоятельно. To facilitate analysis and interpretation of measurement data, the EMEP centres should also provide models that can be run locally in the member countries.
Бермудские острова считают высокий уровень образования своих жителей одним из важных компонентов их сравнительного преимущества по отношению к другим офшорным центрам. Bermuda considers the high level of education of its inhabitants to be a major component of its comparative advantage relative to other offshore centres.
Продолжается практика закрытий и введения комендантских часов, что серьезно ограничивает передвижение палестинцев и их доступ к медицинским центрам, школам и работе. Closures and curfews have continued, severely restricting the movement of Palestinians and their access to medical centres, schools and their places of work.
Учреждения системы Организации Объединенных Наций по-прежнему оказывали поддержку 40 центрам питания посредством предоставления продовольствия, необходимого для организации лечебного и укрепляющего питания. United Nations agencies continued to support 40 nutrition feeding centres through the provision of therapeutic and rehabilitation food.
В этой связи министерство здравоохранения приняло ряд мер содействия доступу к медицинским учреждениям и к консультативным семейным центрам, где оказывается психологическая помощь. To that end, the Ministry of Health had taken many measures to facilitate access to health facilities and to family consultative centres where psychological assistance was available.
Деятельность в области питания включала оказание помощи 49 общинным центрам в наблюдении за ростом детей и предоставление материалов для программ терапевтического питания. Nutrition-related activities included support for growth monitoring activities in 49 community centres and the provision of items to support therapeutic feeding programmes.
Кроме того, Управление людских ресурсов будет оказывать поддержку центрам повышения профессиональной квалификации в виде организации обучения инструкторов и разработки общих методических рекомендаций. In addition, the Office of Human Resources Management will continue to support the career resource centres through train the trainer activities and general guidance.
региональным учебным центрам космической науки и техники, связанным с Организацией Объединенных Наций, рассмотреть вопрос о включении программ по ГНСС в свою учебную работу; To have the regional centres for space science and technology education, affiliated with the United Nations, consider the inclusion of GNSS programmes in their training activities;
ПАОЗ/ВОЗ также приняли участие в передаче больницам и медицинским центрам комплектов медицинской помощи, а также участвовали в снабжении государственных медицинских учреждений топливом. PAHO/WHO has also contributed to the distribution of health kits to hospitals and health centres, and fuel to public health institutions.
Такой вид альтернативного попечения включает школьное обучение, предоставление учебных материалов детским центрам и поощрение занятий спортом, посещения библиотек и театральных представлений для детей. This type of alternative custody includes schooling, the provision of educational materials to child centres and the encouragement of sports, library visits and children's theatrical activities.
Главная структурная трудность заключается в том, что специалисты в области ИТ НИСЭИ рассредоточены по пяти информационно-вычислительным центрам, расположенным в пяти различных городах. The main structural difficulty lies in the fact that the IT specialists of INSEE are spread out in five computing centres situated in five different cities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.