Sentence examples of "центральное" in Russian

<>
Центральное правительство не будет вмешиваться.” The central government will not interfere.”
В биологии, углерод занимает центральное место. In biology, carbon takes center stage.
Ширится признание того, что экономика должна занимать центральное место в законодательстве по вопросам конкуренции и в анализе связанных с конкуренцией дел. There is growing recognition that economics occupies a pivotal position in competition law and the analysis of competition cases.
Многие из выступавших подчеркивали, что три опоры ЮНКТАД имеют центральное значение для деятельности организации как узлового звена комплексного рассмотрения в Организации Объединенных Наций проблем торговли и развития. Many speakers emphasized that the three pillars of UNCTAD were fundamental to the organization's role as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development issues.
В этом здании есть центральное отопление? Is there central heating in this building?
Бери микрофон и занимай центральное место на сцене. Take the center spot on stage.
Хотя большинство национальных конституций формально гарантирует права человека, принятые впоследствии подзаконные акты ограничили права, которые имеют центральное значение для полного осуществления Декларации, такие, как права на свободу выражения, доступ к информации, свободу ассоциаций и свободу собраний. While most national Constitutions formally guarantee human rights, secondary laws have subsequently restricted rights that are pivotal for the full implementation of the Declaration, such as the rights to freedom of expression, access to information, freedom of association and freedom of assembly.
Г-н Нсеми (Конго) отмечает, что на Копенгагенской встрече на высшем уровне было указано, что человек занимает центральное место в процессе развития, и были проанализированы важные вопросы, касающиеся социального развития. Mr. Nsemi (Congo), noted that the Copenhagen Summit had placed the individual at the focal point of development and had examined the essential issues related to social development.
Кто-то проник в Центральное хранилище. Someone got into the central hub.
В первые дни пребывания Макфола в России данная проблема заняла центральное место. McFaul’s first days in Russia put this problem at center stage.
Альфонс Медина, оперативный следователь, Центральное Разведывательное Управление. Alphonse Medina, Operative supervisor, Central Intelligence Agency.
В последние месяцы Китай занял центральное место в международных дебатах по поводу глобального потепления. In recent months, China has taken center stage in the international debate over global warming.
Локальное управление, центральное управление, теперь - народное управление. Local power, central power, now, people power.
Масс-медиа могли сообщать не много больших историй, в которых центральное место занимали крупные фигуры. Mass media could report few big stories in which a few big actors took center stage.
Лабиринт из мер безопасности окружает Центральное Хранилище. A labyrinth of security measures surrounds the Central Access Hub.
Вообще, абсолютно неясно, займут ли когда-нибудь данные важнейшие вопросы центральное место в планах правительства. Indeed, there is profound uncertainty about whether and when these imperatives will move to the center of the agenda.
Никакая жуть не могла пережить нефтяное центральное отопление. Nothing creepy could survive oil-fired central heating.
Но он страстно стремился занять центральное место в поддержке арабской дипломатией мирной конференции в Аннаполисе. But he was more than willing to occupy center stage in Arab diplomacy's support of the Annapolis peace conference.
Центральное разведывательное управление использовало бесцветное наименование «Джо-111». The Central Intelligence Agency blandly dubbed the test “Joe 111.”
Беркли - В последние месяцы Китай занял центральное место в международных дебатах по поводу глобального потепления. BERKELEY - In recent months, China has taken center stage in the international debate over global warming.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.