Sentence examples of "целой" in Russian with translation "whole"

<>
Мам, кожура от целой дыни? Mom, a whole cantaloupe skin?
Как управлять целой страной без нефти? So how would you run a whole country without oil?
Организация GiveIndia поднимает средства для целой страны. GiveIndia is for a whole country.
Мы на пороге целой новой социальной науки. We're on the verge of a whole new social science.
Да, узнал кучу вещей, Пол, о целой куче предметов. Yeah, I found out a bunch of things, paul, about whole bunch of subjects.
Можно создать один каталог, который будет использоваться целой организацией. You can create one catalog that is used by your whole organization.
Я был окружён целой бандой этих девственников поневоле, да? I got surrounded by a whole bunch of those "virtue" virgins, right?
К концу 1991 года Европа была целой, свободной и мирной. By the end of 1991, Europe was whole and free and at peace.
Ну, он только что насладился целой миской моего картофеля в панировке. Well, he just enjoyed a whole bowl full of my potato au gratin.
обратиться к целой стране, а не к отдельному региону внутри нее; Target a whole country, not a local area
Настройка способов оплаты для организации — создайте способы оплаты, принимаемые целой организацией. Set up payment methods for an organization – Create the payment methods that are accepted by the whole organization.
Снова, мы только возьмём эти линии и рекурсивно заменим их целой формой. Again, we just take these lines and recursively replace them with the whole shape.
А затем однажды вечером он внезапно вышел с этим – с целой программой». Then, one evening, he suddenly came out with it – the whole program.”
Это как будто я сделала вывод о нем, не имея целой истории. It's like I jumped to a conclusion about him, but I didn't have the whole story.
Но зависимость целой структуры от непрерывно растущих цен на жилье редко была прямой. But the dependence of the whole structure on continually rising house prices was rarely made explicit.
С помощью OneDrive для бизнеса я могу поделиться с коллегами одним файлом или целой папкой. With OneDrive for Business, I can share one file at a time, or a whole folder of files.
Так что во время прогулок этот здоровый лысеющий 11-летний с целой жареной рыбой на обед. So in walks this husky, balding 11-year-old With a whole fried fish for lunch.
общенациональные трудовые конфликты, забастовки целой отрасли народного хозяйства, за исключением внутренних трудовых конфликтов каждой из Сторон; general national labour conflicts, strikes of the whole sector of national economy, except for internal labour conflicts of each of the Parties;
То, что сейчас тормозит эти и другие европейские страны, так это слабый спрос в целой еврозоне. What is now holding back these and other European economies is weak demand in the eurozone as a whole.
Это - геометрическая форма, которая может быть разделена на части, каждая из которых будет являться уменьшенной копией целой. It's a geometric shape that can be split into parts, each one a reduced copy of the whole.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.