Sentence examples of "ходе" in Russian with translation "speed"

<>
число оборотов двигателя в ходе испытания, включая любые допуски, the engine speed during the test, including any tolerances,
Средние величины дымности (SV) для каждого цикла (на соответствующих оборотах в ходе испытания) должны рассчитываться следующим образом: The mean smoke values (SV) from each cycle (test speed) must be calculated as follows:
Такое согласование позволило бы сократить расходы на перевалку грузов, ускорить их обработку и снизить риски в ходе перевозки. This harmonization would decrease transfer friction costs, speed up handling and decrease the risks during transportation.
Сообщаемый уровень звука соответствует результату, полученному при наибольшей частоте вращения двигателя в ходе испытания на отрезке от АА'до BB'. The reported sound level is that result which is related to the test with the highest engine speed obtained during the test from AA'to BB'.
управления скоростью или потоком всасывающего насоса SB и обеспечением постоянной скорости нагнетательного насоса PB в ходе каждого режима (рис. 11); или controlling the speed or flow of the suction blower SB and keeping the speed or flow of the pressure blower PB constant during each mode (Figure 11) or
Эти альтернативные методы должны отвечать цели конкретных процедур отображения для определения максимального крутящего момента при всех оборотах двигателя, достигаемых в ходе циклов испытания. These alternate techniques must satisfy the intent of the specified mapping procedures to determine the maximum available torque at all engine speeds achieved during the test cycles.
Эти альтернативные методы должны отвечать цели конкретных процедур отображения для определения максимального крутящего момента при всех оборотах двигателя, достигаемых в ходе испытательных циклов. These alternate techniques must satisfy the intent of the specified mapping procedures to determine the maximum available torque at all engine speeds achieved during the test cycles.
Эффективность тормозного устройства определяется по результатам измерения тормозного пути, отнесенного к начальной скорости транспортного средства, и/или измерения среднего значения полностью обеспеченного замедления в ходе испытания. The performance of a braking device shall be determined by measuring the stopping distance in relation to the initial speed of the vehicle and/or measuring the mean fully developed deceleration during the test.
Предписанное число оборотов поддерживается в пределах ± 50 об/мин, а предписанный крутящий момент- в пределах ± 2 % от максимального крутящего момента при соответствующих оборотах в ходе испытания. The specified speed must be held to within ± 50 rpm and the specified torque must be held to within ± 2 per cent of the maximum torque at the test speed.
Предписанное число оборотов поддерживается в пределах ± 50 мин.-1, а предписанный крутящий момент- в пределах ± 2 % от максимального крутящего момента при соответствующих оборотах в ходе испытания. The specified speed must be held to within ± 50 min-1 and the specified torque must be held to within ± 2 per cent of the maximum torque at the test speed.
Скорость соударения составляла около 1,7 км/с, а кинетическая энергия удара по отношению к массе спутника в ходе этих двух испытаний составляла приблизительно 40 дж/г. The impact speed was about 1.7 km/s and the ratio of impact kinetic energy to satellite mass for the two tests was about 40 J/g.
Но они могли быстрее снижаться, были более стабильными с точки зрения аэродинамики, а также имели радиолокационный прицел, который оказался очень полезным в ходе воздушных дуэлей, проходивших на больших скоростях. But it could dive faster, was more aerodynamically stable, and had a radar gunsight that came in handy during high-speed jet dogfights.
Согласно одному из источников, в этом году было проведено удачное испытание, в ходе которого была достигнута скорость полета М=8. По данным другого, менее авторитетного источника, никаких испытаний не проводилось. According to one source, a successful test took place this year, during which the missile achieved Mach 8 speed; according to another, less authoritative, source, no tests have taken place.
В перспективе полученные в ходе работ результаты могут быть реализованы в гиперзвуковой крылатой ракете High Speed Strike Weapon (HSSW), которую планируется принять на вооружение постепенно в середине 2020-х годов. In the long term, results obtained during the project will likely be implemented by the High Speed Strike Weapon (HSSW) hypersonic cruise missile, which is planned to be gradually introduced in the mid-2020s.
Получаемые данные о числе оборотов двигателя и вращающем моменте должны регистрироваться по крайней мере один раз в секунду в ходе цикла испытания, а сигналы могут фильтроваться с помощью электронных средств. Feedback engine speed and torque must be recorded at least once every second during the test cycle, and the signals may be electronically filtered.
Например, схожая обтекаемая форма дельфинов, тунца и исчезнувших ихтиозавров сложилась у каждого вида в ходе эволюции независимо от других как реакция на селективное давление при эффективном быстром передвижении под водой. For example, the similar streamlined shape of dolphins, tuna fish and the extinct ichthyosaurs all evolved independently in response to the same selective pressures for moving efficiently through water at speed.
Исключительно высокая скорость гиперзвуковых крылатых ракет и способность следовать складкам местности создает дополнительные проблемы для их перехвата средствами ПВО, в связи с чем они обретают дополнительные преимущества в ходе неядерной войны. The extraordinary speeds achieved by hypersonic cruise missiles and the terrain-hugging nature of cruise missiles, meanwhile, will pose additional challenges in efforts to intercept them using existing air-defense systems, thus giving them an extra advantage in conventional-warfare scenarios.
18 августа президент организации «Гуд нейборз интернэшнл» был приглашен на деловой завтрак в ходе состоявшегося в Сеуле совещания трехстороннего координационного комитета для ускорения завершения подготовки к Сеульской международной конференции НПО 1999 года; The GN International President was invited to a luncheon meeting on 18 August during the period of the tripartite steering committee Seoul meeting to speed up final preparations for the 1999 Seoul International Conference of NGOs;
Если транспортное средство оснащено трансмиссией, имеющей конструкцию, которая предусматривает выбор только одного передаточного числа (привода), ограничивающего частоту вращения двигателя в ходе испытания, то транспортное средство должно испытываться с использованием только целевой скорости. If the vehicle includes a transmission design, which provides only a single gear selection (drive), which limits engine speed during the test, the vehicle shall be tested using only a target vehicle speed.
В ходе каждого испытания поддерживается постоянное усилие на педаль тормоза, а коэффициент торможения определяется из расчета заданного промежутка времени (t) для снижения скорости с 40 км/ч до 20 км/ч по формуле: During each test, a constant input force shall be maintained and the braking rate will be determined by reference to the time taken (t) for the speed to reduce from 40 km/h to 20 km/h using the formula:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.