Sentence examples of "учитывая" in Russian with translation "consider"

<>
Ей пришлось нелегко, учитывая обстоятельства. She has a pretty hard time considering.
Ты в бодром настроении, учитывая обстоятельства. You're in a chipper mood, considering.
Это очень дешево, но учитывая состояние. Well, that's quite cheap, but considering its condition.
Это явное заявление, учитывая характер ее работы. That's quite a statement, considering her line of work.
Особенно учитывая, что мы бы надрали вам задницу. Especially considering we would have kicked your asses.
Учитывая, что он снял Джека с этого дела? Considering he took Jack off the case?
Отлично, учитывая, что недавно получил ранение в шею. I, uh, I feel great considering I just got shot in the neck.
Глазные нервы и зрачок выглядят нормально, учитывая травму. Cranial nerves and pupil reflex looks normal, considering the trauma.
Учитывая, что она зарабатывает на жизнь готовя напитки! Considering she makes beverages for a living!
Ну, это заманчивое предложение, учитывая мое текущего финансовое положение. Well, it's an attractive offer, considering my current financial state.
Совсем неплохо, учитывая, что вы также прикрыли местный бордель. Not too bad, considering you also helped to take down an escort ring.
И, учитывая улучшенную сыворотку, к счастью, надерешь ему задницу. And, considering how potent the serum is, hopefully, you'll kick his ass.
Не удивительно, учитывая ваш тяжкий труд в научной безызвестности. Not surprising, considering you toil in scientific obscurity.
Учитывая напряженную обстановку, рад видеть вас в добром здравии. Considering the stress of the situation, it's nice to see you in good spirits.
Успехи Турции еще более поразительные, учитывая ситуацию вокруг нее. Turkey’s achievements are all the more remarkable when one considers its neighborhood.
учитывая, что в последние годы участились проявления стихийных бедствий, Considering that in recent years natural disasters have become more frequent,
Учитывая, что я должна быть мертва, более или менее. Considering I'm supposed to be dead, about right.
Ну, это маловероятно, учитывая, что он живет в Портленде. Well, that's improbable considering he lives in Portland.
Неудивительно, учитывая, что её бросили в канализацию, как тряпичную куклу. Not surprising, considering she was tossed around the drain like a rag doll.
Учитывая снижение темпов роста в Китае, перспективы - далеко не радужные. Considering China’s slowdown, the outlook is not rosy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.