Sentence examples of "учитываем" in Russian with translation "consider"

<>
Что мы учитываем, когда применяем к видео ограничение по возрасту What we consider when age-restricting a video
Вот что мы учитываем, когда оцениваем рекламный ролик на наличие недопустимого контента: What we consider as adult content in video ads:
При оценке того, четко ли ассоциируются с вами спорные материалы, мы учитываем следующие факторы: When assessing if an individual is uniquely identifiable, we consider the following factors:
Когда вы подаете жалобу на нарушение конфиденциальности, то при принятии окончательного решения мы учитываем общественные интересы, событийную ценность и ваше согласие. When you report a privacy complaint, we consider public interest, newsworthiness, and consent as factors in our final decision.
«Мы учитываем положение молодых людей острова, которые еще не определились в своей жизни, не имеют дохода и жилья; они нуждаются не в возможности попасть в Англию, а в политической и экономической основе для того, чтобы благополучно проживать на своем родном острове в качестве граждан Великобритании» 4. “We consider the island's young people who have not yet made their life and money and home; it is not an escape route to England that they need but the political and economic basis to make a good life as British citizens on their own island.” 4
Также необходимо учитывать следующие сведения: The following information must also be considered:
Ей пришлось нелегко, учитывая обстоятельства. She has a pretty hard time considering.
Факторы, учитываемые при выборе типов дисков Factors to consider when choosing disk types
При создании класс следует учитывать следующее: When you create the class, you should consider the following:
Следует ли учитывать план ротации смен? Does a shift rotation schedule have to be considered?
Ты в бодром настроении, учитывая обстоятельства. You're in a chipper mood, considering.
Это очень дешево, но учитывая состояние. Well, that's quite cheap, but considering its condition.
Fabrikam учитывает сборы, как часть стоимости актива. Fabrikam will consider the charge to be part of the cost of the asset.
Процесс также учитывает количество отходов для поступлений. The process also considers the scrapped quantity for arrivals.
Наконец, учитывайте скорость подключения получателя к Интернету. Finally, consider the recipient's Internet connection speed.
Ниже представлены некоторые факторы, которые следует учитывать. Here are some other issues to consider:
Это явное заявление, учитывая характер ее работы. That's quite a statement, considering her line of work.
При входе в учетную запись Zune учитывайте следующее. Here are a few tips to consider when signing in to your Zune account:
При создании рекламы для лидов учитывайте советы ниже. When creating lead ads, consider these tips:
При создании правила оповещения необходимо учитывать следующие условия. When you create alert rules, consider the following conditions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.