Sentence examples of "тьма" in Russian with translation "darkness"

<>
Translations: all105 darkness93 other translations12
Кругом ни души, непроницаемая тьма. Nobody around, and a thick darkness.
Я включил свою антенну, активировал трансивер а дальше тьма. I switched on my antenna, activated the transceiver and then darkness.
Сколько бы добра ты ни сделал, где-то рядом всегда будет тьма. For all the good you do, there will always be darkness.
И, наконец, мы должны сделать всё, чтобы подобная «тьма» больше никогда не появлялась. “Finally, we must ensure that this darkness never descends again.
Когда Ключ будет у меня, я рассею свет, и тьма и ночь восторжествуют! When the Key is mine, I shall dispel the light and darkness and night shall reign!
Она испугалась, когда "Тьма" оказалась у Бриллиантика, и ее отец об этом узнал? She got scared when Ten Mohs wound up with the Darkness and her father found out?
Ты хочешь сказать, что мой лунный свет и тьма моей одинокой ночи отдана другому? Are you saying that my moonbeam and the darkness of my lonely night is promised to another?
На светском языке мы можем назвать такие взгляды «манихейскими»: есть свет и тьма, добро и зло. In the secular vernacular, we might call this view “Manichean,” that is, a binary between light and darkness, good and evil.
Одно приложение, чтобы их созвать, один миллион продаж, чтобы воедино собрать в месте, где вековечная тьма One app to find them, and a million dollars of in-app purchases every day to bring them all and in the darkness bind them
Если перефразировать Мильтона, что Рай не смог осветить Ад, то "Солженицын - это не свет, а, скорее, видимая тьма". For to paraphrase Milton's Paradise Lost on the illumination of Hell, "Solzhenitsyn's is no light, but rather darkness visible."
В мемуарах 1989, Видимая Тьма, Уильям Стайрон справедливо называет “депрессию” слабым словом для изнурительного состояния, которое сопровождается безнадежностью, беспомощностью и страхом. William Styron’s 1989 memoir, Darkness Visible, rightly calls “depression” a weak word for a debilitating condition that is marked by hopelessness, helplessness, and dread.
Сейчас перед вами стоит задача продолжать пропаганду идеи плюрализма, нести свет туда, где царит тьма, пробуждать надежду там, где царит страх. The challenge before you now is to continue to carry the torch of pluralism forward, to bring light where there is darkness, to bring hope where there is fear.
Ну, для начала придется смириться с тем, что внутри каждого из нас есть большой страшный волк, тьма, которую не должны увидеть остальные. Well, for starters, you accept the fact that we all have a big, bad wolf hiding inside of us, a darkness we don't want anyone else to see.
Однако если осознать и принять равновесие, если помнить о том, что за светом следует тьма, и что именно сезон растущей темноты приносит плоды лета и награду за рост, можно процветать. But if we understand and embrace the balance, if we remember that dark must follow light, and that it is the season of lengthening darkness that brings us the fruits of summer and the rewards of growth, we can flourish.
Maestro, вы знаете, что это такое чтобы чувствовать себя вид унижения что делает вы хотите убежать из дома, и прятаться в шкафу соседа и похоронить ваше лицо в тепле и тьма свитера и пальто и платья на вешалке? Maestro, do you know what it's like to feel the kind of humiliation that makes you wanna run away from home and go hide in a neighbor's closet and bury your face in the warmth and the darkness of the sweaters and the coats and the dresses on hangers?
Америка после "блуждания во тьме. America, after "wandering in darkness.
Я - ангел тьмы, оранжистский ублюдок. I'm the angel of darkness, you orange bastard.
Он скрылся под покровом тьмы. He escaped under cover of the darkness.
Явно прослеживаются три силы тьмы. Three forces of darkness are apparent.
Я бы спятила в такой тьме. I'd go balmy in so much darkness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.