Sentence examples of "трубопроводов" in Russian with translation "pipeline"

<>
Эпоха крупных трубопроводов подошла к концу. The age of the big pipelines is over.
Как часто Вы проводите дефектоскопию трубопроводов? How often do you perform fault detection on pipelines?
Одна из главных тем — политика трубопроводов. Among their topics will be pipeline politics.
Кремль планирует строительство трубопроводов в обход Украины. The Kremlin plans to build pipelines that circumvent Ukraine.
Компетентным органам следует обеспечить, чтобы операторы трубопроводов: Competent authorities should ensure that pipeline operators:
Основой энергетической безопасности является разнообразие, как трубопроводов, так и поставщиков. The key to energy security is diversity - of pipelines as well as sources of supply.
Наконец, доходы от аренды трубопроводов должны быть возвращены в государственную казну. Finally, the revenues from the gas pipelines must be returned to the state’s coffers.
Ниже изложено содержание основных показателей, характеризующих основную транспортную деятельность магистральных трубопроводов. The principal indicators used to characterize core trunk pipeline operations are listed below.
операторы трубопроводов должны продемонстрировать, что они приняли соответствующие меры по предотвращению аварий; Pipeline operators should demonstrate that they have taken appropriate measures to prevent accidents;
Ниже приводятся рекомендации странам- членам ЕЭК ООН, компетентным органам и операторам трубопроводов. Following are recommendations to the UNECE member countries, competent authorities and pipeline operators.
Правила, касающиеся строительства газотранспортных трубопроводов (оценка воздействия на окружающую среду) (поправка), 2007 года; The Gas Transporter Pipeline Works (Environmental Impact Assessment) (Amendment) Regulations 2007;
операторы трубопроводов должны продемонстрировать, что они предоставили соответствующие средства ограничения последствий аварии; и Pipeline operators should demonstrate that they have provided appropriate means for limiting the consequences of accidents; and
Китаю удалось обеспечить дополнительные поставки углеводородов при помощи трубопроводов из Казахстана и России. China has managed to secure new hydrocarbon supplies through pipelines from Kazakhstan and Russia.
Для построения связи между различными национальными ветвями трубопроводов потребуются огромные государственные и частные инвестиции. Major public as well as private investments will be needed to build links between various national pipeline grids.
Оператор трубопровода должен ввести в действие систему управления для укрепления и поддержания целостности трубопроводов. The pipeline operator should implement a management system to develop and maintain the integrity of pipelines.
Величина этого показателя измеряется в километрах и определяется на основании технических паспортов магистральных трубопроводов. It is measured in kilometres and is defined by the technical specifications of the trunk pipelines.
В действительности Афганистан должен быть интегрирован в региональную систему трубопроводов и другие схемы развития. Afghanistan, indeed, must be integrated into the regional pipeline and other development schemes.
В результате существующая инфраструктура водоснабжения, состоящая их дамб, резервуаров, систем очистки и трубопроводов, потребует крупных изменений. This would make it difficult to use the existing supply infrastructure of dams, reservoirs, treatment systems, and pipelines without big modifications.
Если говорить о масштабах строительства, Россия сейчас строит в два раза больше трубопроводов на европейском направлении. In terms of real estate, Russia is building double the amount of pipelines into Europe.
В Северной Америке растущее береговое нефтегазовое производство требует большего числа трубопроводов, перерабатывающих заводов и инфраструктуры хранения. In North America, growing oil and gas production onshore is creating a greater need for pipelines, processing plants and storage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.