Sentence examples of "точный" in Russian with translation "exact"

<>
Трудно передать точный смысл этого. It is difficult to convey the meaning exactly.
Определяет, следует ли вычислять точный размер сообщений. Sets whether to calculate the exact size of messages.
Адрес — точный адрес проживания (улица, дом и квартира); Address — exact mailing address (street name, house and apartment numbers);
По умолчанию почтовому клиенту отправляется приблизительный (не точный) размер сообщения. By default, the estimated message size, rather than the exact message size, is sent to the email client.
«Это точный рецепт кровавой гражданской войны», - добавил он в своем интервью. “The exact recipe for a bloody civil war,” he said in an interview.
Примечание: Чтобы указать точный размер рисунка, щелкните Показать дополнительные параметры и выберите нужный размер. Note: To specify the exact size to make the picture, click Show more options, and then click the size you want.
Точный аналог двоичной цифры какого-нибудь компьютерного кода, разматывается как катушка магнитной ленты гигантского компьютера. Exactly analagous to the binary digits of some computer code, unravelling like a reel of magnetic tape on some giant computer.
Я подсчитал точный объем, на который уменьшился сокол, начав с воскового образца и заканчивая бронзовым. I had figured out the exact amount of shrinkage I achieved going from a wax master to a bronze master and blown this up big enough to make a 3D lithography master of this, which I will polish, then I will send to the mold maker and then I will have it done in bronze.
Приходи в другой день, ярл и воительница, и, возможно, я скажу тебе точный момент твоей смерти. Come back another day, Earl and shieldmaiden, and perhaps I may tell you exactly the moment of your death.
В главном меню выберите О программе, чтобы узнать точный путь к вашему профилю и папкам с данными. From the main menu, select About Opera to find the exact file path for your profile and data folders.
Теперь можно накладные группы по общему коду, чтобы нельзя использовать точный запрос, чтобы восстановить набор этих накладных. You can now group invoices by a common code, so that you do not have to use an exact query to retrieve a set of similar invoices.
Если вы свяжитесь с нами, код ошибки или точный текст сообщения об ошибке помогут нам устранить неполадки. If you contact us, give the Error ID or exact language of the message to help us solve your problem.
Точный характер отношений Moran с Hansa Heavy Lift, а также тип груза, который ее нанимали охранять, неизвестен». The exact nature of Moran’s relationship with HHL, or what kind of cargo they are hired to protect, is unknown."
Если вы знаете точный текст или фразу, используемую в строке темы сообщения, укажите в поисковом запросе свойство Subject. If you know the exact text or phrase used in the subject line of the message, use the Subject property in the search query.
Этот прошедший глубокую модернизацию самолет также может похвастаться усовершенствованными системами передачи данных и новой РЛС, точный тип которой неизвестен. The upgraded jet also boasts a host of upgraded datalinks and a new radar — but the exact type is not clear.
В поле Тип мошенничества выберите тип мошенничества, а затем в поле Значение введите описание или точный текст типа мошенничества. In the Fraud type field, select the type of fraud, and then in the Value field, enter a description or exact text of the fraud type.
Мы не публикуем точный день выпуска обновлений, так как он может варьироваться и за один месяц может выходить несколько обновлений. We don't publish an exact day when the updates occur because that day can vary, and multiple updates could happen in a month.
Они подходят к прибывшим журналистам и фрилансерам, готовые рассказать свои истории или представить точный счет потерь в обмен на несколько гривен. They drift to the newly arrived correspondents and freelancers, promising stories, or exact accounts of casualty numbers, in exchange for small amounts of hryvnia.
Со слов прокуратуры, сейчас выясняется точный характер информации, которую он передал немецкой паре – нужно разобраться, попадает ли она под определение «государственной тайны». The public prosecution department said it is investigating the exact nature of the information which the man passed to the German couple to see if it is classified as 'state secrets'.
23:42, точный момент инцидента с судьей, EDR показывает, что автомобиль мистера Бойса повернул и экстренно тормозил до полной остановки, после чего снова начал разгоняться. 11:42 p.m., the exact moment of the judge's accident, the EDR shows Mr. Boyce's SUV swerved and braked hard, coming to a full stop before accelerating again.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.