Sentence examples of "технических" in Russian with translation "technological"

<>
Россия слаба в коммерциализации и продвижении технических достижений. Russia is awful at commercializing and promoting technological advances.
Так или иначе, антироссийская политика превыше технических проблем. Regardless, anti-Russia politics trumps technological problems.
— Мы строим новые опытные образцы двигателей, не имеющие технических аналогов в отечественном двигателестроении». “We’re building new demonstrator engine designs that have no technological equivalents in the domestic engine industry.”
Хорошо известно, что срок службы военных самолетов крайне недолог, особенно в периоды технических революций. Military aircraft can have notoriously short lifespans, especially during periods of technological ferment.
Разработка нового продукта обычно предполагает объединение усилий многих исследователей, представляющих разные области технических знаний. Developing new products usually calls for the pooling of the efforts of a number of researchers, each skilled in a different technological specialty.
The National Interest недавно опубликовал целую серию статей о технических достижениях российских конструкторов военной техники. The National Interest has recently published a number of reports about the technological progress now being made by Russian military developers.
Эти так называемые "Большие данные" (Big Data), несомненно, помогут добиться важных научных, технических и медицинских успехов. "Big Data," as it is known, will undoubtedly deliver important scientific, technological, and medical advances.
Но в настоящее время они выглядят намного более опасными в результате технических достижений, "демократизировавших" изготовление бомб. But they seem far more dangerous nowadays as a result of technological advances that have "democratized" bomb making.
Аналитический центр The National Interest недавно опубликовал серию сообщений о технических достижениях и успехах российских военных конструкторов. The National Interest has recently published a number of reports about the technological progress now being made by Russian military developers.
Целевая группа представит обзор имеющейся информации о технических достижениях, касающихся регламентирующих мер в отношении продуктов, в приложении VI. The Task Force will review available information on technological developments relative to the product control measures in annex VI.
Тем не менее, из-за экономических и технических соображений большинство стран использует в основном либо исключительно дизельные субмарины. Still, economic and technological considerations dictate that most countries operate mostly or exclusively diesel submarines.
Некоторые американцы считают, что перспектива заключения выгодных коммерческих и технических соглашений с США заставит Индию свернуть на американский путь. Some Americans believe that the prospect of lucrative commercial and technological deals with the United States will swing things Washington's way.
Для этих стран, которые стремятся находиться среди богатейших стран мира, сохранение конкурентоспособности требует наличия превосходной системы создания технических новшеств. For these countries, which tend to be among the world's richest, continued competitiveness requires an excellent system of technological innovation.
Однако когда на вооружение был принят американский ПТРК FGM-148 «Джавелин» (Javelin), Соединенные Штаты добились технических преимуществ в этой области. However, with the introduction of the American FGM-148 Javelin ATGM, the United States took the technological lead in this field.
Для этого необходимы сравнительные данные по уровню образования мужчин и женщин в области науки и техники, а также занятости в технических областях. For this, comparative data on men and women's education in science and technology and employment in technological fields are necessary.
Поскольку большинство решений проблем охраны окружающей среды- финансовых, технических и управленческих- кроются в частном секторе, традиционной ориентации на межправительственный процесс уже недостаточно. Since most answers to environmental problems-- financial, technological and managerial- lay with the private sector, the traditional focus on the inter-governmental process was no longer sufficient.
Для достижения этого необходимо диверсифицировать отечественное производство посредством освоения новых видов деятельности, укрепления экономических связей внутри страны и создания внутренних технических ресурсов. The key to achieving this is the capacity to diversify domestic production by generating new activities, strengthening economic linkages within the country, and creating new domestic technological capabilities.
Под обходом технических средств защиты понимаются действия, направленные на получение несанкционированного доступа к объектам авторского права, например, программному обеспечению и компьютерным играм. When we say circumvention of technological measures, we’re referring to tools that allow users to evade a software’s licensing protocol.
В последние годы международная мобильность трудовых ресурсов приобрела крайне важное значение в плане выживания национальной экономики в условиях технических и демографических изменений. In recent years, international labour mobility had become extremely important for the survival of national economies against a background of technological and demographic changes.
Бразилия сообщила о технических достижениях в сферах, связанных с сектором энергетики, мобильными системами, освещением современными углеродосодержащими материалами и использованием тепловой энергии в зданиях. Brazil reported technological achievements in the electricity sector, refrigeration systems, lighting, advanced carbonous materials, and thermal-energy performance in buildings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.