Sentence examples of "тесные" in Russian with translation "tight"

<>
Он говорит носить тесные штаны. He says wear tight pants.
Вы надели слишком тесные колготки, Красс. Your pantyhose are on too tight, Crassus.
Когда я впервые привез ей товар, она открыла дверь в одежде для йоги, такие тесные штанишки. First time I made a delivery, she answered the door in her yoga outfit, those tight pants.
Хотя он все еще имеет довольно тесные отношения с США, китайские власти хотят найти способ изменить эту ситуацию. While it remains tightly bound to America, its leadership would like to find ways to become less so.
Однако Назарбаев решительно противился попыткам России установить более тесные связи, в том числе попытке Путина ввести единую валюту. But Nazarbayev has staunchly pushed against Russian attempts to bind the countries more tightly together, including an effort by Putin to establish a common currency.
Ошеломляющий экономический рост Израиля, его технологический прогресс, его боеготовность и боеспособность, а также тесные отношения с США дают ему огромную фору перед противниками из арабского мира. Israel’s astonishing economic growth, its technological prowess, its military preparedness and its tight relationship with the United States have set it a league apart from its Arab adversaries.
Почему суду не было достаточно того, что военные лидеры боснийских сербов получали финансирование и зарплату из Сербии и имели тесные связи с сербским политическим и военным руководством? Why was it not enough to prove that the Bosnian Serb military leadership was financed and paid by Serbia and that it was tightly connected to Serbia political and military leadership?
Но его отношение к Тернбуллу просто поражает, потому что между США и Австралией существуют очень тесные взаимоотношения. Эти страны обмениваются разведывательной информацией, оказывают друг другу дипломатическую поддержку и даже воевали вместе в Ираке и Афганистане. But his treatment of Turnbull was particularly striking because of the tight bond between the United States and Australia — countries that share intelligence, support one another diplomatically and have fought together in wars including in Iraq and Afghanistan.
Такое хорошее вознаграждение для компании, управляющей строительством, следует рассматривать в качестве положительного фактора в плане обеспечения успешного осуществления проекта, особенно в тех экономических условиях, когда риск банкротства субподрядных компаний высок и где тесные ценовые рамки их контрактов могут создать риск снижения качества выполняемых работ. This good remuneration for the construction manager must be considered a positive factor for the success of the project, particularly in an economic climate where the risk of bankruptcy of subcontracting companies is high, and where the tight pricing of their contracts can compromise the quality of work.
Маленькие хлопковые трусики, и тесная нижняя рубашка. Little cotton panties, a tight little undershirt.
Я уже говорил - это очень тесное сообщество. Like I say, it's a tight knit community.
В сегодняшней России власть и собственность тесно переплелись. In today’s Russia, power and property are tightly entangled.
В тесно переплетённой мировой финансовой системе неизбежно повышается риск «заражения». A more tightly woven global financial system inevitably comes with a higher risk of contagion.
Доктор Джин Фишман, прежде проходила в общем потоке очень тесную практику. Dr. Jean fishman, formerly of mass general, where I ran a very tight ship.
Всё что ответственно за это аннулирование очень тесно связано с временной причинностью. So whatever is responsible for this cancellation is extremely tightly coupled with tempo causality.
Майкл, да вы в ваших тесных брюках сами как салями для медведя. You in tight pants, Michael, are a salami to a black bear.
Кампания Клинтон: Трампу незачем видеть Путина после выборов – они и так тесно связаны Clinton campaign: No need for Trump to see Putin postelection — they’re already tight
Каждый, кто измеряет с его помощью давление, знает, как тесно он обхватывает руку. Anyone who's used one of these home blood pressure monitors knows how tight they get.
Боньяд - это организация, которая тесно связана с религиозными авторитетами и в действительности возглавляется ими. Abonyad is a foundation very tightly connected to and actually run by the religious authorities.
Сегодня датская крона настолько тесно привязана к евро, что центральный банк Дании фактически утратил независимость. Now, the Danish krone is so tightly linked to the euro that Denmark’s central bank has effectively lost its independence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.