Sentence examples of "тексту сообщения" in Russian

<>
Фильтрация по списку оскорбительных слов применяется как к теме, так и к тексту сообщения. Filtering against the sensitive word list is applied to both the subject and message body of a message.
Фильтрация осуществляется по домену, ключевому слову, имени файла, типу файла, строке темы, тексту сообщения, отправителю, получателю, заголовку и IP-адресу. You can filter by domain, keyword, file name, file type, subject line, message body, sender, recipient, header, and IP address.
Когда поле заголовка Content-Transfer-Encoding появляется в заголовке сообщения, оно применяется ко всему тексту сообщения. When the Content-Transfer-Encoding header field appears in the message header, it applies to the whole body of the message.
Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения. Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Застав всех врасплох, он объявил в среду, что Учредительное собрание будет голосовать по окончательному тексту на следующий день. Taking everyone by surprise, he announced on Wednesday that the Constituent Assembly would vote on its final text the following day.
Развились новые средства сообщения — железная дорога. A new means of communication was developed — the railway.
6.2. Бонусный счет Клиента включает в себя два независимых счета, Capital и Energy, (далее по тексту - «Кошельки»). 6.2. The Client's Bonus Account is made up of two independent accounts, Capital and Energy, (hereinafter, "Wallets"), into which bonus points are awarded.
Сноски - это сообщения, находящиеся внизу страницы. Footnotes are notes at the foot of a page.
1.1. Данное дополнение к «Регламенту предоставления услуги ПАММ-счет» определяет условия, в соответствии с которыми ALPARI LIMITED (далее по тексту «Компания») предоставляет клиентам сервис ПАММ-портфель. 1.1. This addition to the PAMM Account Regulations defines the terms and conditions under which ALPARI LIMITED (the "Company") provides the PAMM Portfolio service to clients.
По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать. For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
5.2. Операции по зачислению средств на счет и списанию со счета Клиента регулируются Регламентом осуществления неторговых операций (далее по тексту — «Регламент ОНТО»). 5.2. Fund deposit to and withdrawal from the Client's account shall be governed by the Regulation for Non-Trading Operations.
Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной. You should assume that email messages aren't private.
6.2. Средства портфельного инвестиционного счета (далее по тексту - «средства») рассчитываются по следующим правилам: 6.2. The Equity of a Portfolio Investment Account ("Equity") is calculated according to the following rules:
Как лучше всего туда поехать, и какие имеются пути сообщения? Which is the best way to travel and what are the connections?
1.2. Сервис ПАММ-портфель предназначен для объединения инвестиционных счетов инвесторов в единый портфельный инвестиционный счет в составе ПАММ-портфеля и/или для передачи портфельных инвестиционных счетов инвесторов управляющему ПАММ-портфелем (далее по тексту «Управляющий») для совершения инвестиционных операция с ПАММ-счетами в интересах инвесторов. 1.2. The PAMM Portfolio service is designed to combine Investors investment accounts into a single Portfolio Investment Account consisting of PAMM Portfolios and/or for the transfer of Portfolio Investment Accounts to PAMM Portfolio managers ("Managers") to undertake investment activities with PAMM Accounts in the interest of investors.
За последние годы Вы несколько раз делали сообщения о новейшей продукции нашего торгового дома. In the past years you have often reported on our innovative products.
3.1. Каждый торговый час на всех ПАММ-портфелях завершается процедурой ролловера ПАММ-портфелей (далее по тексту - «ролловер»). 3.1. The PAMM Portfolio Rollover ("Rollover") takes place on all PAMM Portfolios at the beginning of each trading hour.
Ваши сообщения являются для нас обязательно используемыми документами для планирования. Your reports are absolutely necessary documents for our planning.
Настоящее Руководство по предоставлению финансовых услуг (РПФУ) от 4 февраля 2013 года представлено частной компанией «Pepperstone Financial Pty Ltd» («Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд») (далее по тексту - («Пепперстоун», мы, нас) и содержит информацию о финансовых услугах, которые предоставляет наша компания, в соответствии с нашими обязательствами в качестве обладателей Лицензии службы финансового контроля Австралии (Лицензия № 414530). This Financial Services Guide (FSG) is dated 4th February 2013 and is provided to you by Pepperstone Financial Pty Ltd (Pepperstone, we, our, us) to inform you of the financial services provided by us and to comply with our obligations as the holder of an Australian Financial Services Licence (AFS Licence No 414530).
под этой линией копия сообщения. below this line is a copy of the message.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.