Sentence examples of "структуры" in Russian with translation "organization"

<>
Структуры такого рода существуют в любой стране. These organizations exist in every country.
Схемы новой организационной структуры приведены в приложении IV. The new organization charts appeared in Annex IV.
Схема организационной структуры МИНУГУА приводится в приложении IV. An organization chart for MINUGUA is contained in annex IV.
В приложении III содержится схема организационной структуры Военно-стратегической ячейки. Annex III provides the organization chart of the Strategic Military Cell.
По мнению УСВН, при создании комплексной матричной организационной структуры необходимо принимать во внимание следующие факторы: In the opinion of OIOS, the following factors should be taken into consideration when implementing the integrated matrix organization:
Борщев - нынешний председатель московской наблюдательной комиссии и Ассоциации независимых наблюдателей - всероссийской структуры правозащитников, занимающихся тюремными проблемами. Borschev is the current chairman of the Moscow Supervisory Committee and Association of Independent Observers - the All-Russian organization of human rights activists engaged in prison issues.
Распределение этих должностей по организационным подразделениям отражено на схеме организационной структуры, содержащейся в приложении к настоящему докладу. The organizational distribution of the positions is reflected in the organization chart contained in the annex to the present report.
Под ней размещается описание структуры управления, включая характеристику управленческих функций, задач и обязанностей различных ассоциированных групп и организаций. The description of the governance follows the diagram and it covers the managerial functions, roles and responsibilities of the various groups and organizations involved.
Вы можете создавать любое количество групп пользователей в зависимости от размера и структуры вашей организации или веб-сайта. You can organize users into any number of groups, depending on the size and complexity of your organization or website.
Такой результат может быть достигнут путем изменения организации коммерческого предприятия или путем пересмотра сроков или изменения структуры задолженности. That result may be achieved by changing the organization of the business entity or by rescheduling or rearranging of the debt.
Папки "Внешние" и "Личные" являются примерами папок контактов, созданных для особых групп контактов Outlook с целью оптимизации их структуры. Offsite offices and Personal are examples of contact folders created to hold specific groups of Outlook contacts for easier organization.
Глядя вперед, правительства, корпорации и структуры гражданского общества должны ставить во главу угла своей миссии руководство на основе ценностей. Looking ahead, governments, businesses, and civil-society organizations must put values-driven leadership at the heart of their missions.
— Это значит, что нам нужны оптимизация оргштатной структуры, снижение административных затрат, а также реформы в практике закупок и коммерции». “That means a leaner organization, less overhead, and reforming our business and acquisition practices.”
Руководители должны меньше рассматриваться как героические командиры, а больше должны поощрять участие в делах организации, группы, страны или сетевой структуры. Leaders should be viewed less in terms of heroic command than as encouraging participation throughout an organization, group, country, or network.
Хотя нет гарантий того, что структуры организаций адекватны, такой подход является наиболее оптимальным для получения контрольных данных для целей сопоставления. While there are no assurances that the organizations are properly structured, this is the closest that one could get to benchmark data for purposes of comparison.
За те три дождливых дня Москва заложила основы новой экономической структуры, новой политической системы и создала 15 новых независимых государств. Those three rainy days in Moscow would usher in a new economic organization, a new political system, and create 15 new, independent states.
Один представитель выразил мнение, что вопросы распределения должностей на основе предложенной организационной структуры также не должны включаться в процесс утверждения бюджета. One representative expressed the opinion that post allocation, based on the proposed organization chart, should also not be included in the budget for its approval.
Сексуальные услуги чаще всего предоставляют организованные структуры, занимающиеся сводничеством, главным образом на частных квартирах, в ресторанах и в заведениях гостиничного типа. Sexual services are most often provided by organized pandering organizations mainly in private residences, restaurants and accommodation facilities.
В приложении IV приводится схема организационной структуры Отдела полиции по состоянию на 1 июля 2009 года, включающая существующие и предлагаемые должности. An organization chart of the Police Division, as at 1 July 2009, including existing and proposed posts is contained in annex IV.
Эта программа призвана обеспечить директорами, учителями и учащимися отдельных школ достаточные возможности для более детальной проработки содержания, организационной структуры и методов обучения. This arrangement is designed to give individual headmasters, teachers and pupils in a school sufficient latitude to work out the contents, organization and working methods in greater detail.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.