Sentence examples of "строго" in Russian with translation "rigorous"

<>
Все исследования проводились на строго научных основаниях. It's being done in a rigorous manner.
В связи с подобными обстоятельствами мы считаем его виновным в правонарушении, связанном с оскорблением суда, и приговариваем его к тюремному заключению строго режима сроком в один год. In the circumstances, we find him guilty of the offence of contempt of Court and sentence him to one year rigorous imprisonment.
Для того чтобы обуздать спрос на капитальные вложения, в 2008 году не удастся избежать более строго распределения кредитов и более жесткой монетарной политики, кроме того, инвестиционные проекты и использование земли будут поставлены под более строгий контроль. In order to curb investment demand, tighter credit rationing and monetary policy are inevitable in 2008, while investment projects and land use will be subject to more rigorous control.
Строгие и транспарентные процедуры: централизованное управление процессом преобразования контрактов Rigorous and transparent procedures: central management of conversion
Но сегодняшнее французское законодательство гораздо менее строгое, чем кажется. But today's French legislation is less rigorous than it seems.
Для этого, крайне важно поддерживать строгий гражданский контроль над военными. To this end, it is crucial to maintain rigorous civilian control of the military.
Новый Эталон, который прошел строгую оценку, уже готов к применению. The new Master Standard was now ready for application, having undergone rigorous validation exercises.
Чтобы понять, как эта игра пройдет, требуется строгая новая парадигма развития. To understand how this plays out requires a rigorous new development paradigm.
Строгие меры экологической защиты совместимы с ростом экономики, социальным прогрессом и политической стабильностью. Rigorous environmental stewardship is compatible with economic growth, social progress, and political stability.
Поэтому она должна соответствовать строгим правилам Facebook и проходить предварительные и повторные проверки. This means they are subject to Facebook’s strict ads policies and pass through our rigorous proactive and reactive review process.
Его речь была резкой, как будто он постоянно держал себя под строгим контролем. His speech was clipped, as if under continuous rigorous control.
Я ожидаю, что органы надзора были строгими: кредитоспособность их учреждений зависит от этого. I expect the supervisors to be rigorous: their institution’s credibility depends on it.
Кроме того, необходимо, чтобы предложения, требующие привлечения значительных ресурсов, проходили строгую техническую экспертизу. In addition, proposals involving significant resources should be subject to rigorous technical scrutiny.
А для честного и прозрачного финансового менеджмента, конечно, нужны строгие правила и процедуры аудита. And rigorous rules and audit procedures are required for honest and transparent financial management.
Необходим строгий экономический анализ, помогающий сформулировать политику в части оплаты и компенсации медицинских расходов. Furthermore, rigorous economic analyses are needed to guide policies on health-care coverage and reimbursement.
В целях соблюдения MiFID, UFXMarkets соответствует строгим стандартам регулирования, обеспечивая безопасную и надежную торговлю. In order to comply with MiFID, UFXMarkets conforms to rigorous regulatory standards, assuring a safe and secure trading experience.
Более того, МВФ также останется здесь вместе с его финансовой смирительной рубашкой и строгим наблюдением. Moreover, the IMF will still be there, along with its fiscal straight jacket and its rigorous monitoring.
Более того, каковы будут последствия, если множество журналистов одновременно решат отказаться от строгих стандартов журналистики? More dangerously, what are the consequences when many journalists simultaneously choose not to apply rigorous standards to their reporting?
Но такие обвинения ? пристрастная политическая риторика, имеющая недостаточное обоснование с точки зрения строгого стратегического анализа. But such charges are partisan political rhetoric, with little basis in rigorous policy analysis.
Другой источник средств — это жесткая экономия по всем расходным статьям бюджета и строжайшая финансовая дисциплина. Another source of resources is rigorous cost-cutting across all spending items of the budget and the strictest financial discipline.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.