Sentence examples of "страстный" in Russian with translation "passionate"

<>
Поэтому наверняка такой страстный художник как Леонардо время от времени рисовал автопортеты. So, surely a passionate drawer like Leonardo must have made self-portraits from time to time.
Но я страстный мужчина, поэтому я пошел к ней домой с водкой и копченым лососем. But I am passionate man, so I go to her house bearing gifts of vodka and smoked salmon.
Он защитил кандидатскую диссертацию в Львовском университете, который находится на западе страны в его родном городе. Это четко формулирующий свои мысли и страстный человек, правда, не отличающийся особой выдержкой. Viatrovych has the equivalent of a Ph.D. from Lviv University, located in the western Ukrainian city where he was born, and is articulate and passionate, albeit sometimes with a short fuse.
Споры приобрели столь страстный характер в 2005 году из-за нового опасения, которого не существовало в 80-е годы: что в странах – новых членах ЕС существует иная социальная модель, из-за которой права работников и государство всеобщего социального обеспечения окажутся подорваны. What makes the debate so passionate in 2005 is a new fear that did not exist in the 1980’s: that the new members have a different social model, in which workers’ rights and the welfare state will be eroded.
Яростная, кричащая, страстная кошка джунглей. A violent, screaming, passionate jungle cat.
А также страстна, артистична и любознательна. Also passionate, artistic and inquisitive.
У Дженни храброе и страстное сердце. Jenny has a brave and passionate heart.
Он был страстным, животным, настоящий кремень. He was passionate, animalistic, a complete stud.
Но пришедшие избиратели страстно отстаивали свой выбор. But the voters who showed up sounded passionate about their choices.
Можно мне верить в это так страстно? Can I believe in this this passionately?
Дай я страстно поцелую тебя в губы. I have to kiss you passionately on the mouth.
И страстно болели за свои коллекции и хобби. And they were very passionate about their collections and their hobbies.
Мы страстно гордимся своей страной, а он — своей». As we’re passionate about our country, he is about his.”
Даже самые страстные сторонники ответственности защищать понимают это. Not even the most passionate advocate of the responsibility to protect can pretend otherwise.
Оба выступления были волнующими, глубоко прочувствованными и страстными. Both were moving, deeply felt and passionate.
Госпожа удача, месье, она жаждет ваших страстных объятий! Lady Luck, monsieur, she awaits your passionate embrace!
Это страстная речь в защиту перевода и распространения идей. It's a passionate defense of translating and sharing ideas.
Я посмел полюбить тебя дико, страстно преданно и безнадёжно I have dared to love you wildly, passionately, devotedly, hopelessly
Обама был (по-иному и не скажешь) страстно беспристрастен. Obama was — there’s no other way of putting it — passionately balanced.
Страстные верующие являют собой местных представителей "Всемогущего" на Земле. Passionate believers are manifesting themselves as the local representatives of the “Almighty” on Earth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.