Sentence examples of "статическим" in Russian

<>
А я закорочу его статическим разрядом. I could short-Circuit him with a static attack.
Европейский Союз не является ни закрытым, ни статическим; The European Union is neither closed nor static;
Это значение ячейки не изменяется, поэтому называется статическим. Because that cell’s value doesn’t change, it’s considered static.
Европейский Союз не является ни закрытым, ни статическим; это - живой организм. The European Union is neither closed nor static; it is a living organism.
Номенклатура спецификации в отличие от производственной спецификации является статическим списком компонентов, составляющих номенклатуру. The item BOM, unlike the production BOM, is a static list of the components that make up an item.
Пользовательские ограничения таблицы определяются статическим вводов в таблицу, который действует так же, как ограничение выражения. User-defined table constraints are defined by static table input that functions the same way as an expression constraint.
Две одинаковые нейлоновые ленты заряжены статическим электричеством и подвешены на верёвке так, что могут свободно двигаться. Two identical strips of nylon are charged with static electricity and hung from a string so they can swing freely.
Режим истории является статическим. Пользователь может анализировать данные и рисовать на диаграммах. Тестирование в этом режиме невозможно. History mode is static, i.e. the user can only analyze data and paint on the charts but cannot start testing in this mode.
Так что, в отличие от многих международных соглашений в прошлом, это соглашение является динамичным, а не статическим. So, unlike many past international agreements, this one is dynamic, not static.
Ни одно государство не является статическим, а Израиль очень изменился со времен героических десятилетий последовавших за его основанием в 1948. No state is static, and Israel has changed a great deal since the heroic decades after its founding in 1948.
Традиционно в стандартах для обмена данными о деловых операциях основное внимание уделялось статическим определениям посланий, которые не допускали достаточной взаимозаменяемости или гибкости. Traditionally, standards for the exchange of business data have been focused on static message definitions that have not enabled a sufficient degree of interoperability or flexibility.
Поскольку мы извлекаем строки из вашего приложения статическим способом, при добавлении или обновлении строк в приложении вам необходимо нажать ссылку Delete and re-import all strings на панели инструментов для перевода на сайте https://www.facebook.com/translations/admin/?app={YOUR_APP_ID}. Since we extract strings from your app statically, when you add or update strings in your app you need to click the Delete and re-import all strings link within the translation dashboard at https://www.facebook.com/translations/admin/?app={YOUR_APP_ID}.
В то же время считаем, что реформирование или совершенствование методов работы не является статическим явлением и что на каком-то этапе в будущем неофициальная рабочая группа Совета по документации и другим процедурным вопросам, возможно, сочтет необходимым внести в упомянутую записку с помощью дальнейших нововведений изменения. At the same time, we believe that the question of reforming or improving the working methods is not a static process and that further modifications to the aforementioned note through the Council's Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions may be appropriate at some time in the future.
Статические и динамические лабораторные испытания Static and dynamic laboratory tests
Попробуйте назначить статический IP-адрес. Try to assign a static IP address.
Статическое — каталоги необходимо обновлять вручную. Static – Catalogs must be manually updated.
А статическое электричество мне мешает. And the static is interfering with everything.
Контроллер домена статически назначен в реестре. A domain controller has been statically mapped in the registry.
А потом начало вырабатываться статическое электричество. Then static electricity set in.
перемены вторгаются в их статическую среду. change is invading their static environs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.