Sentence examples of "статистике" in Russian with translation "statistics"

<>
Полный доступ к финансовой статистике. Full access to the financial statistics.
Это подразумевается в игровой статистике. This is implied in the game statistics.
Целевая группа по статистике окружающей среды Task force on environment statistics.
Но в этой статистике упускается важный момент. But such statistics miss this point.
Использование показателей валовых потоков в статистике динамики труда. Use of gross flow indicators for statistics on labour dynamics.
Взгляните на это, это не основано на статистике. You take a look at this, this is not based on statistics.
Нулевая цена означает отсутствие веса в статистике ВВП. Zero price means zero weight in the GDP statistics.
Обратимся к статистике отказов на выдачу гостевой визы. Just look at visitor visa rejection statistics.
Иногда они просто вообще не учитываются в официальной статистике. Sometimes, they are not recorded in official statistics at all.
Вот когда я верю статистике: когда она подтверждается бабушкиными рассказами. That's when I believe statistics, when it's grandma-verified statistics.
Если обратиться к официальной статистике, данные покажут немного более 30%. If you look at the official statistics, they typically indicate a little bit above 30 percent.
Российские инвестиции едва заметны в статистике АСЕАН и постоянно сокращаются. Russian investment barely registers in ASEAN statistics, and is falling.
Источник: Генеральное управление по судебной документации и статистике, 2007 год. Source: General Directorate of Forensic Registers and Statistics, 2007.
справочное руководство по статистике автодорожных грузовых перевозок (Постановление Совета 1998 года) reference manual for road freight transport statistics (1998 Council Regulation)
справочный документ, содержащий доклад Канберрской группы по статистике доходов домашних хозяйств; Background document containing the report of the Canberra Group on Household Income Statistics;
Любому, придающему особую важность статистике прошлых лет, это показалось бы сверхнеблагоразумным. To anyone who gave particular weight to past statistics, this seemed well beyond the bounds of prudence.
Согласно официальной статистике, 40% серьезных насильственных преступлений совершается в пределах семьи. Official statistics say 40 percent of all serious violent crime takes place in the home.
В Италии эта доля всего 11% - самая низкая в общедоступной статистике. In Italy, the share is just 11% - the lowest in the available statistics.
Тогда, согласно статистике, половина из вас сейчас страдала бы от диареи. Then statistics would actually say that half of you would now be suffering with diarrhea.
Не все типы мобильности рабочей силы беспроблемно поддаются регистрации в статистике. Not all types of labour mobility are easy to catch in statistics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.