Sentence examples of "статистике" in Russian

<>
Полный доступ к финансовой статистике. Full access to the financial statistics.
Холодильники направляют российскому народу совершенно иное послание, чем правительственные специалисты по статистике. Their refrigerators give the Russian people a different message than government statisticians.
Демонстрируя свое неординарные подходы, Ханс Рослинг переосмысливает данные ООН за 10 лет , освещает удивительные, чаще всего неопубликованные, позитивные факты, достойные первой полосы газеты. В процессе он развенчивает одну ошибочную практику в статистике, которая не учитывает подобные жизненно важные факты. Hans Rosling reframes 10 years of UN data with his spectacular visuals, lighting up an astonishing - mostly unreported - piece of front-page-worthy good news: We're winning the war against child mortality. Along the way, he debunks one flawed approach to stats that blots out such vital stories.
Это подразумевается в игровой статистике. This is implied in the game statistics.
Новые методики сбора и анализа больших объемов данных, такие как веб-скрэпинг, интеллектуальный анализ текстов, машинное обучение, дают шанс специалистам по статистике. New techniques of collecting and analyzing big data, such as web scraping, text-mining, and machine learning, provide an opportunity for statisticians.
Целевая группа по статистике окружающей среды Task force on environment statistics.
Кроме того, важным форумом для представления и обсуждения новых методов и результатов практической работы стали для специалистов по статистике региональные семинары и практикумы по вопросам ценообразования и национальных счетов. In addition the regional seminars and workshops on prices as well as national accounts (NA) have been important forums bringing the statisticians together for presentation and discussions on new methods and operational practice.
Но в этой статистике упускается важный момент. But such statistics miss this point.
Специалисты по статистике окружающей среды призваны сыграть решающую роль в разработке концепций, классификаций и определений, а также должны привлекаться уже на первоначальной стадии к разработке экологических показателей и показателей устойчивости. Environment statisticians play a crucial role in providing society with concepts, classifications and definitions and also need to be involved at an early stage in the development of environmental indicators and sustainability indicators.
Использование показателей валовых потоков в статистике динамики труда. Use of gross flow indicators for statistics on labour dynamics.
В 1997 году статистики из четырех государств-членов выступили с инициативой налаживания партнерских отношений с Евростатом для поддержки новой работы в соответствии с кругом ведения, определенным Рабочей группой по статистике здравоохранения. In 1997, statisticians from four member States took the initiative to create a partnership with Eurostat to support the new work based on the terms of reference agreed in the working group on public health statistics.
Взгляните на это, это не основано на статистике. You take a look at this, this is not based on statistics.
В ходе этого совещания, в работе которого приняли участие 50 специалистов по статистике цен из национальных статистических управлений, были подняты вопросы и высказаны предложения, которые будут учтены при продолжении подготовки проекта пособия. During the meeting, which was attended by 50 price statisticians from national statistical offices, points and suggestions were made that will be taken into account in the further drafting of the Handbook.
Нулевая цена означает отсутствие веса в статистике ВВП. Zero price means zero weight in the GDP statistics.
Участники в целом согласились с тем, что национальные счета должны рассматриваться в качестве важного фактора разработки ИЦП по сектору услуг и специалисты по статистике цен должны сотрудничать со специалистами в области национальных счетов. It was generally agreed that national accounts needs are an important factor for the development of PPIs for the service sector and the national accountants and price statisticians need to work together.
Обратимся к статистике отказов на выдачу гостевой визы. Just look at visitor visa rejection statistics.
Кроме того, поскольку данные сканирования являются побочным продуктом финансового учета и системы учета товарных запасов, они не предназначены для специалистов по статистике цен, и это имеет определенные последствия для их использования в составлении индекса. Also because scanner data is a by-product of a financial accounting and stock system it is not specifically designed with the price statistician in mind, and this has implications for its use in index compilation.
Иногда они просто вообще не учитываются в официальной статистике. Sometimes, they are not recorded in official statistics at all.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные наглядные пособия, подборки информационных материалов: информационные материалы по основополагающим принципам официальной статистики; Конференция европейских статистиков; комплексная программа работы; базы данных по гендерной и макроэкономической статистике, основные социально-экономические показатели в регионе и т.д. Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: awareness materials on the Fundamental Principles of Official Statistics; Conference of European Statisticians; integrated work programme, gender and macroeconomic statistics databases, highlights of socio-economic indicators in the region, etc.;
Вот когда я верю статистике: когда она подтверждается бабушкиными рассказами. That's when I believe statistics, when it's grandma-verified statistics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.