Sentence examples of "стандартная" in Russian with translation "conventional"

<>
Система предусматривает несколько функций по обработке изображений, которые можно свести в четыре основные группы: получение изображений, предварительная обработка изображений и вывод их на экран, стандартная обработка данных изображения и его применение. The system contained several image-processing functions that could be divided into four main modules: image receiving, image pre-processing and displaying, conventional data image processing and application.
Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии. He made a few conventional remarks about the event.
Стандартный военный подход провалился в Камбодже и в Ливане. A conventional military approach failed in Cambodia and Lebanon.
К сожалению, стандартный разбор полетов в отношении «Lehman» остается беспочвенными мечтаниями. Unfortunately, the conventional post-mortem on Lehman is wishful thinking.
Стандартное экономическое описание крупных финансовых операций сводится к тому, что данные операции дают нам три типа возможностей. Economists' conventional description depicts high finance as providing us with three types of utility.
В 1999 году, за несколько месяцев до пика Технологического пузыря, стандартный коэффициент P/E добрался до 34. In 1999, a few months before the top of the Tech Bubble, the conventional P/E ratio hit 34.
Одним из главных недостатков авианосца является то, что по текущему проекту судно оснащено не ядерным двигателем, а стандартной силовой установкой. One of the major shortcomings of the vessel, as currently designed, is that it will be powered by a conventional power plant, rather than a nuclear one.
Если предположить, что бедные используют намного меньше воды, ежемесячная стоимость стандартных сетевых технологий падает до $20 – все же существенные затраты. Assuming that the poor use much less water, the monthly cost of conventional network technologies drops to $20 – still a significant outlay.
Кроме того, физика начинается с ежедневных явлений, не требующих использования большого количества новых слов (в отличие от стандартного курса биологии для девятого класса): Moreover, physics begins with everyday phenomena requiring few new words (as opposed to conventional ninth-grade biology):
Как иллюстрируют эти примеры, во времена особой важности стандартный коэффициент P/E часто отстает от индекса до такой степени, что становится бесполезным в качестве стоимостного показателя. As these examples illustrate, in times of critical importance, the conventional P/E ratio often lags the index to the point of being useless as a value indicator.
Тем не менее, большинство союзников США в Европе либо дали своим вооруженным силам ослабнуть, либо вообще отказались стандартных средств ведения войны, предпочтя исполнять нишевые функции в альянсе. However, most of America’s allies in Europe have either let their armed forces atrophy or cut conventional capabilities entirely from their roster, in favor of niche roles in the alliance.
Вслед за успешным запуском в прошлом году торговой платформы FxPro cTrader работающей по модели NDD (Без участия отдела дилинга), FxPro делает следующий шаг навстречу интересам своих клиентов посредством перехода от услуг стандартного брокера к агентской модели для всех платформ, включая MT4. Following on from the successful launch of the FxPro cTrader platform with its ‘No Dealing Desk’ function, FxPro is now taking another giant step in aligning its interests with the clients through a transition from the conventional Market Maker broker to the Agency Model on all its platforms.
Кроме того, физика начинается с ежедневных явлений, не требующих использования большого количества новых слов (в отличие от стандартного курса биологии для девятого класса): движение, скорость, ускорение, падающие тела, сила притяжения, а также с некоторых новых понятий, например, масса, импульс и энергия, которые, однако, имеют чёткие определения. Moreover, physics begins with everyday phenomena requiring few new words (as opposed to conventional ninth-grade biology): motion, velocity, acceleration, falling objects, a sense of gravity as a force, and some new concepts, e.g. mass, momentum, and energy, but with crisp definitions.
Все это не остается без внимания в странах НАТО, расположенных по соседству с Россией. Многие из них были встревожены прошедшими недавно в России военными учениями «Запад», хотя Кремль говорил о них как о рутинных контртеррористических маневрах. Однако они проходили по стандартному плану; а учитывая место их проведения (и название), а также участие в них белорусской армии, эти учения вызвали тревогу у приграничных государств, прежде всего, у Польши и стран Балтии. All this has been noticed by the NATO member countries located close to Russia, many of which were unnerved by Moscow’s recent Zapad (West) military exercises which, despite their portrayal by the Kremlin as a counterterrorism practice run, were clearly more conventional in focus and, given their location — and name — plus the involvement of Belarusian forces in the exercise, proved troubling to frontline NATO states, above all Poland and the Baltic states.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.