Sentence examples of "среднюю школу" in Russian with translation "secondary school"

<>
Почти вдвое больше будет тех, кто не пойдет в среднюю школу. Nearly twice that number will not attend secondary school.
В результате большая часть детей не имеет никаких шансов закончить среднюю школу. As a result, most kids don’t come anywhere close to finishing secondary school.
В странах с низким уровнем доходов лишь 9% детей беженцев посещают среднюю школу. In low-income countries, a mere 9% of refugee children are enrolled in secondary school.
Мади сам закончил среднюю школу и верит, что образование поможет улучшить жизнь его детей. Having attended secondary school himself, he believes that his children will better their lives through education.
Только 23% беженцев-подростков посещают среднюю школу, в то время как глобально этот показатель равен 84%. Just 23% of refugee adolescents are enrolled in secondary school, compared to 84% globally.
Эти проблемы поднимают такие острые вопросы, как: Что мешает большему числу молодых людей посещать среднюю школу? These problems raise thorny questions: What prevents more young people from attending secondary school?
В 1999/00 учебном году доля учащихся женского пола в общем числе учащихся, посещающих дневную среднюю школу, составляла 50,69 процента. In the 1999/00 school year, the percentage of female pupils in the overall number of pupils attending secondary school full-time amounted to 50.69.
Даже в 2014 году только 37% детей школьного возраста в стране были зачислены в среднюю школу из-за высокой стоимости обучения. Even in 2014, only 37% of the nation’s students were enrolled in secondary school, owing to high fees.
Окончил начальную и среднюю школу в Загребе; окончил юридический факультет Загребского университета (1956 год), аспирантуру (1962 год), защитил докторскую диссертацию (1977 год) Finished elementary and secondary school in Zagreb; graduated in 1956, postgraduate degree (1962) and Doctorate (1977), Law School, University of Zagreb
В рамках данного проекта предусматривается полная оплата обучения всех девочек, поступающих в среднюю школу первого уровня в Восточной и Северной провинциях страны. This project provides full scholarship to all girls who enter Junior Secondary School in the Eastern and Northern Regions of the country.
Цель этой школы- обеспечить возможности получения образования для проживающей на Арубе молодежи, которая не может посещать обычную среднюю школу из-за языкового барьера. The aim of this school is to provide educational opportunities to youngsters living in Aruba who are unable to attend a regular secondary school because of the language barrier.
В Индонезии существует расхождение 60% между долей детей с инвалидностью и без среди посещающих начальную школу и расхождение 58% среди посещающих среднюю школу. In Indonesia, there is a 60% discrepancy between the share of disabled and non-disabled children attending primary school and a 58% discrepancy for secondary school.
Ниже приводятся статистические данные переписи 1990 года, показывающие число живорождений у женщин, не посещавших дневную начальную или среднюю школу на дату проведения переписи: Statistical data from the 1990 census show live births of women who were not attending primary or secondary school on a full-time basis during the time of enumeration:
Г-жа Паскаль (Сент-Люсия) говорит, что в прошлом вопрос, поступит ли ребенок в среднюю школу, решался на основе оценок на едином вступительном экзамене. Ms. Pascal (Saint Lucia) said that, in the past, performance in the Common Entrance Examination had determined whether or not a child entered secondary school.
В Мексике до сих пор существует низкий уровень набора в среднюю школу и только около 16% населения "университетского" возраста поступает в высшие учебные заведения. Mexico still has low levels of enrolment for secondary school and only around 16% of the university-aged population is enrolled in high education.
Эта тенденция наблюдается во всех бразильских регионах, особенно в северо-восточном регионе, где только 28 % молодых людей в этой возрастной группе посещают среднюю школу. This tendency was noticeable in all the Brazilian regions, particularly in the Northeast, where only 28 percent of young people in this age bracket were enrolled in secondary schools.
На юге Колумбии, где высокая концентрация незаконных вооруженных формирований делает социальный мир далекой мечтой, я посетила среднюю школу для того, чтобы произвести оценку их потребностей. In Colombia's south - where the heavy presence of illegal armed groups makes social peace a distant dream - I went to visit a secondary school, as part of a needs assessment.
А согласно недавним подсчётам, почти 200 миллионов детей и подростков не ходят в начальную или среднюю школу из-за бедности, в том числе 110 миллионов в первые классы средней школы. And up to 200 million young children and adolescents do not attend primary or secondary school, owing to poverty, including 110 million through the lower-secondary level, according to a recent estimate.
В 2000/01 учебном году приблизительно 63 % учащихся, окончивших начальную школу, были зачислены в среднюю школу, что представляет собой прирост на 2 % по сравнению с предыдущим, 1999/2000 учебным годом. During the school year 2000/01, approximately 63 per cent of the pupils who had graduated from primary school were enrolled in secondary schools, which are 2 per cent more than the previous school year, 1999/2000.
В публикации под названием " Внимание гендерным вопросам " дается обзор вопросов о равенстве, которые встают при выборе профессии и при переходе из средней школы первой ступени в среднюю школу второй ступени. The publication “Gender in Perspective” (“Le Genre en vue”) offers an overview of issues of equality that arise in choosing a vocation and moving from the first degree to the second degree of secondary school.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.