Sentence examples of "спускаться" in Russian

<>
Представьте себе фабрику с разными рабочими, некоторые из них делают откровенный брак, и руководству говорят, "Эй, вы можете спускаться сюда раз в год, но перед тем как придти оповестите нас, чтобы мы могли вас одурачить, и показать что мы работаем хорошо на короткое время." So imagine running a factory where you've got these workers, some of them just making crap and the management is told, "Hey, you can only come down here once a year, but you need to let us know, because we might actually fool you, and try and do a good job in that one brief moment."
Они будут спускаться на момент она выходит из поезда автоматами наперевес. They'll descend the moment she gets off the train guns blazing.
Лифт сломан, так что нам придётся спускаться по лестнице. As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
Без этого, как и без возобновленного внимания к экономическому росту, Япония продолжит спускаться на мировой лестнице успеха. Without that, and a renewed focus on growth, Japan will continue to climb down the global ladder of success.
Эта картина висела на стене, и если вы будете спускаться рядом с ней по лестнице, вы увидите этот скрытый череп. This was hung on a wall where you could walk down from the stair and you can see this hidden skull.
Мы теперь можем относительно безнаказанно спускаться на тысячи метров внутрь Земли. We can now descend thousands of meters into the Earth with relative impunity.
Автономный робот будет спускаться вниз и делать эту работу. Autonomous robots going down, doing this sort of work.
В сети появился видеоролик, на котором видно, как Мэй держит Трампа за руку — очевидно, Трамп не любит спускаться по лестницам. Все это сопровождается пролейбористской музыкой и множеством анимированных картинок, и в целом этот видеоролик еще больше укрепил за Мэй неприятный образ ультраправого политика. A film clip of May holding Trump’s hand — apparently he doesn’t like walking down stairs — featured in a pro-Labour music video and numerous cartoons, also reinforced May’s unpleasant “hard-right” image.
Уж лучше спускаться с горы на машине или в такси. It is better to go down the mountain by car or taxi.
Все знали, как опасно было спускаться вниз, в эту шахту. Everybody knew how dangerous it was to go down that mine.
В конце концов, если продолжать спускаться, по всей вероятности ты наткнешься на вот такое место. Eventually, if you keep going down in these things, probability says that you're going to run into a place like this.
Но как вы видите, я могу использовать те же движения пальцев, чтобы с легкостью спускаться и двигаться. But as you can see, I can use the same two-fingered gestures to go down and go in really seamlessly.
Все на кислородной подпитке. Запасы ограничены, и вы должны либо идти вверх, либо спускаться, и принять это решение нужно очень быстро. Everybody's on oxygen, your supplies are limited, and you either have to go up or go down, make that decision very quickly.
При подъёме кажется, что вы движетесь далеко вверх, и вам никогда не придёт в голову подумать о том, как же вы будете спускаться. It has that sense of going up and away, and yet you never think about how you would really trip if you were - particularly going down.
Я делал его презентацию в лаборатории ракетных двигателей НАСА. Они сказали, что они не могут пока спускаться в кратеры, чтобы посмотреть есть ли там лёд и определить есть ли жизнь на Марсе в конце-концов. И особенно это трудно сделать с помощью шагающих роботов, из-за их слишком сложной конструкции. I presented this to the jet propulsion lab at NASA, and they said that they had no ability to go down craters to look for ice, and life, ultimately, on Mars. And he said - especially with legged-robots, because they're way too complicated.
И не спускайтесь до чаепития. And don't come down till teatime.
Спускайтесь и держитесь 270 футов. Descend and maintain flight level 270.
И мы спускаемся на одну ступень. And then we went down one more step.
Спускайся с лошади и передохни. Get down and set a spell, friend.
Ладно, я спускаюсь вниз по лестнице. All right, I'm climbing down the ladder.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.