Sentence examples of "сотрудником" in Russian

<>
проведение ознакомительной работы и инструктажей с новым сотрудником Службы внутренней ревизии; и Leading the orientation and briefing of the new Internal Audit Office staff member; and
Операции удостоверялись, санкционировались и утверждались одним и тем же сотрудником. The same officer certified, authorized and approved a transaction.
Работник может быть сотрудником или подрядчиком. A worker can be an employee or a contractor.
Свяжитесь с сотрудником Вашего посольства. Get in touch with your Embassy official.
Бесспорно, это в стиле Путина – похищать секретные данные и заниматься дезинформацией; в конце концов, он был сотрудником КГБ. It is certainly in Putin’s character to purloin secrets and create disinformation; he was a KGB operative, after all.
Был, в частности, младшим научным сотрудником и доцентом Института усовершенствования по науке управления в Шпайере; стипендиатом конгресса и референтом по вопросам законодательства в палате представителей, Вашингтон, округ Колумбия; аспирантом Калифорнийского университета в Беркли; государственным служащим (руководитель группы советников «Денкфабрик») в канцелярии премьер-министра в Киле (1989-1993 годы). He has been, inter alia, research fellow and assistant professor at the Postgraduate School of Administrative Sciences, Speyer; Congressional Fellow and Legislative Assistant in the House of Representatives, Washington, D.C.; research fellow at the University of California at Berkeley; and civil servant (director of the “Denkfrabrik” think-tank) in the Prime Minister's Office in Kiel (1989-1993).
В следующей таблице перечислены операции, которые могут выполняться сотрудником в Retail POS. The following table lists the operations that a staff member can perform in Retail POS.
В этой связи непогашенные обязательства должны периодически проверяться ответственным удостоверяющим сотрудником. Therefore, outstanding obligations must be reviewed periodically by the responsible certifying officer.
Они считают его своим лучшим сотрудником. They consider him their best employee.
Помимо прочего, в заявке перечислялись его контакты с сотрудником российской разведки в 2013 году в Нью-Йорке, заявляют источники. Among other things, the application cited contacts that he had with a Russian intelligence operative in New York City in 2013, officials said.
До падения режима коммунистов в 1989 году полковник Путин, тоже знаменательно серый, был преданным сотрудником КГБ, распространявшим дезинформацию и вербовавшим советских и иностранных агентов в Восточной Германии. Before communism collapsed in 1989, Colonel Putin, also memorably gray, was a devoted KGB operative, entrusted with spreading disinformation and recruiting Soviet and foreign agents in East Germany.
Если способ оплаты — Персонал, отдельная строка создается для каждого способа оплаты в проводках, выполненных выбранным сотрудником. If the statement method is Staff, a line is created for each payment method in transactions that were performed by the selected staff member.
Процесс предоставления визы в целях защиты включает в себя установление статуса беженца сотрудником иммиграционных властей. The process of granting a protection visa involves a determination of refugee status made by an immigration officer.
Что разница между подрядчиком и сотрудником? What is the difference between a contractor and an employee?
эта профессиональная деятельность или работа по найму не мешает выполнению сотрудником его служебных функций и не противоречит статусу международного гражданского служащего; The outside occupation or employment does not conflict with the staff member's official functions or the status of an international civil servant;
Время верификации фиксируется с момента подачи клиентом заявки на верификацию до момента отправки сотрудником ответа о статусе обработанной заявки. Verification time is recorded from the time when client sends an application for verification till the moment when our staff gives feedback on the status of the processed application.
Во время беседы с сотрудником иммиграционной службы, состоявшейся 12 ноября 2002 года, К.А.Р.М. At his interview with an immigration officer on 12 November 2002, C.A.R.M.
Лицо может быть либо сотрудником, либо подрядчиком. A person can be either an employee or a contractor.
Другой случай касался лидера группы репатриантов, которого в последний раз видели в 1993 году вместе с одним высокопоставленным сотрудником министерства внутренних дел. The other case concerned the leader of a group of repatriates who was last seen in 1993 with a high official of the Department of the Interior.
Я разговаривал со старшим сотрудником Белого Дома, который сказал, что президент беспокоится о том, что вы хотите противостоять ему в 2016. I've spoken to senior staff at the White House who say the president is worried you want to run against him in 2016.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.