Sentence examples of "сообщить" in Russian with translation "tell"

<>
Как сообщить вам об этом? How do I tell you about it?
Тебе следовало сообщить мне раньше. You should have told it to me sooner.
Чтобы сообщить, что броситесь под поезд? To tell him you've taken the train?
Она побежала сообщить радостную новость своим сестрам. Oh, she just went to tell her sisters the happy news.
Вы должны незамедлительно сообщить нам о жалобах клиентов. We should be told immediately of any customer complaints.
Наверное, я должен сообщить вам о себе чуть больше. Perhaps I should tell you a little bit more about myself.
Последний ужин нашей жертвы может сообщить нам кто он. Our victim's last supper may tell us who he is.
Прошу сообщить мне, когда будет проводиться следующее заседание федерации. Could you please tell me the date of our next federation meeting?
Кэтрин Говард, я должен сообщить вам, что вас предадут смерти. Katherine Howard, I have to tell you that you are going to die.
Пармитано знал, что он должен сообщить об этом в Хьюстон. Parmitano knew he should tell Houston.
Думаю, то, что ты мне хочешь сообщить, ждать не может. I suppose that what you have to tell me couldn &apos;t wait.
Пока что это все, что может достоверно сообщить нам статистика. For now, that is about all that statistics can safely tell us.
Мой непоседливый друг даже не подумал сообщить мне, куда уехал. My running buddy don't even tell me where he's off to these days.
Пришло время для всего мира сообщить Америке некоторые неприятные новости. It's time for the world to tell America some hard news.
Мы с сожалением должны сообщить Вам, что выполнение Вашего поручения затягивается. We are sorry to have to tell you that the execution of your order will be postponed.
Мне очень жаль, но я должен сообщить вам об ужасном происшествии. I'm sorry to tell you there's been a terrible accident.
А тут Глюк звонит, чтобы сообщить вам, что он налажал снова. And then Glitch calls you to tell you that he screwed up again.
Мне сказали, что один из тайных агентов хочет сообщить мне кое-что. I was informed that one of their covert field officers had something to tell me.
Так, я могу сообщить вам, насколько мы продвинулись за истекшие 12 лет. So I can tell you how far we have come in the ensuing 12 years.
Мы должны сообщить вам, что вся эстрадная магия является мошенничеством, мистификацией, обманом. We're here to tell you that all stage magic is a fraud, a hoax, a sham.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.