Sentence examples of "соединяет" in Russian with translation "connect"

<>
Это также соединяет нас во времени. It also connects us in time.
Эта дорога соединяет Токио с Осакой. This road connects Tokyo with Osaka.
Керченский пролив соединяет Черное море с Азовским. The Kerch Strait connects the Black Sea to the Sea of Azov.
Скоростная линия Томей соединяет Токио с Нагоей. The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
И митральный клапан, который соединяет эти отделы, слишком узок. And the mitral valve, which connects these chambers, is abnormally narrow.
Это канал, который соединяет мочевой пузырь с наружной частью тела. This is the channel that connects the bladder to the outside of the body.
Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова. Breath does, in fact, connect us all in a very literal way.
Кабель соединяет проводной контроллер к передней поверхности исходной консоли Xbox 360. A cable connects a wired controller to the front of an Original Xbox 360 console.
«Турецкий поток» соединяет крупные российские газовые хранилища с транспортными сетями Турции. Turkish Stream connects large Russian natural gas reserves to Turkey's transportation networks.
Во время беременности они формируют плаценту, которая соединяет мать и ребенка. during pregnancy, they form the placenta, which connects mom and baby.
Разве не любовь все соединяет, строит, создает, подобно тому, как враждебность разрушает? Is it not love that builds, connects, and creates in the same manner as hate destroys?
И тогда я поняла, что ещё важнее то, что музыка соединяет сердца. And I see, even more importantly, the power of music to connect hearts.
Он снова соединяет полюса нашей жизни, позитивный и негативный, и вливает в нас жизнь. It connects the poles of our lives back together, the positive and the negative, and it sends a little current of life back into us.
Шлюз VoIP — это оборудование или продукт независимых производителей, который соединяет УАТС старого типа с локальной сетью. A VoIP gateway is a third-party hardware device that connects a legacy PBX to your LAN.
В статье были процитированы слова местного деревенского жителя, который сказал: "Эта прогулка соединяет нас со всем миром". And they quoted a villager who said, "This walk connects us to the world."
Главная украинская сеть автомобильных дорог соединяет все крупные города Украины, а также территории Украины и соседних государств. Ukraine’s main network of roads connects all of the major cities of Ukraine, and provides cross-border routes with neighboring countries.
Линия между ними соединяет поля (в данном случае — "Код заказа" и "Номер продукта"), используемые для сопоставления данных. The line between them connects the fields (in this case, Order ID and Product ID) used to match data.
Афганистан соединяет Центральную и Южную Азию, и отсутствие порядка там будет представлять серьезную опасность в обоих направлениях. Afghanistan connects Central and South Asia, and a breakdown of order there would pose grave risks in both directions.
Koнeчнo, всемирная паутина соединяет земной шар, но большинство из нас в основном слышат от людей похожих на нас. Sure, the web connects the globe, but most of us end up hearing mainly from people just like ourselves.
По мнению защитников окружающей среды, главная экологическая угроза нависает над рекой Мзымта, которая соединяет две главные территории олимпийского строительства. Activists say the chief environmental threat is to the Mzymta River, which connects the two clusters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.