Sentence examples of "совещаниях" in Russian with translation "meeting"

<>
Участие в международных конференциях и совещаниях Representation at international conferences and meetings
Важен даже порядок выступлений на подобных совещаниях. Even the speaking order in such meetings can make a difference.
представительство Форума на связанных с лесоводством международных, региональных и национальных совещаниях; Representation of the Forum at forest-related international, regional and national meetings;
Мы полагаем, что это предложение будет обсуждаться на предстоящих совещаниях "Большой двадцатки". We suggest that this proposal be discussed at forthcoming meetings of the G20.
МАЖВ представила 10 письменных заявлений/документов и резолюций на различных важных совещаниях. MWIA presented 10 written statements/documents and resolutions at various important meetings.
Кроме того, на других региональных совещаниях технических специалистов и управляющих делались презентации. Presentations were also given at other regional technical or managerial meetings.
обеспечение представленности Организации Объединенных Наций на совещаниях и конференциях, проводимых в Вене; To arrange for representation of the United Nations at meetings and conferences held in Vienna;
На будущих совещаниях будет завершена задача разработки основных элементов и их интеграции. Future meetings will complete the task of developing the building blocks and integrating them.
Докладчики и другие приглашенные лица могут участвовать в совещаниях ПРГ с консультативным статусом. Rapporteurs and other invited guests may participate in PSG meetings, in a consultative capacity.
Вы шепчетесь на совещаниях о своих ненаглядных проектах, и все деньги уходят туда? You all whisper to each other in your board meetings about your pet projects, and that's where all the money goes?
Докладчики и другие приглашенные лица могут участвовать в совещаниях ОГФ в консультативном статусе. Rapporteurs and other invited guests may participate in FMG meetings, in a consultative capacity.
Это так похоже на то, что я ежедневно слышу от мэра на совещаниях. Sounds like my daily staff meeting at the mayor's office.
взаимное представительство на конференциях и совещаниях, на которых обсуждаются вопросы, представляющие взаимный интерес. Reciprocal representation in conferences or meetings where questions of mutual interest are to be discussed.
участие в международных совещаниях, конференциях, семинарах и практикумах по различным вопросам международного права; Participating in international meetings, conferences, seminars and workshops on various topics of International law;
Этим Сторонам будет предложена возможность принять участие в таких совещаниях в 2009-2010 годах. These Parties will be offered the opportunity to participate in such meetings in 2009-2010.
Протокол предполагает, что тон последнего совещания был таким же, что и на прошлых совещаниях. The minutes suggest that the tone of the most recent meeting matches those of prior policy meetings.
На различных важных совещаниях Ассоциация представила 10 письменных (или устных) заявлений/документов и резолюций. MWIA presented 10 written (or oral) statements/documents and resolutions at various important meetings.
На еженедельных совещаниях МПК Представитель регулярно информировал партнеров о своих официальных и рабочих поездках. The Representative regularly debriefed partners on missions and working visits at the IASC weekly meeting.
[…] соответствующих государств-участников приняли предложение Донорской группы в отношении поддержки на июньских совещаниях 2008. […] relevant States Parties accepted the Donors. Group offer of support at the June 2008 meetings.
Председатель РГС также представит для информации и принятия к сведению доклады о следующих совещаниях РГС: The Chairman of the CSG will also present for information and noting the reports covering: the CSG meetings of
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.