Sentence examples of "советую" in Russian

<>
Я советую тебе бросить пить. I advise you to give up drinking.
Я вам советую начать сразу. I'd advise starting at once.
Элизабет, я настоятельно советую тебе воспользоваться данными привелегиями. Elizabeth, I am strongly advising you to take executive privilege.
Я советую тебе съездить за границу, пока ты молод. I advise you to go abroad while young.
Я советую вам не начинать до того, как вы обменяетесь брачными клятвами. I'd advise you not to start before you've even exchanged wedding vows.
Я догадываюсь, что ты задумал, но я не советую тебе этого делать. I assumed you were taking that position, but I advise you against such action.
И когда в следующий раз соберёшься залезть в постель к политику, советую прежде узнать побольше о его соратниках. And the next time you jump into bed with a politician, I'd advise you to learn more about his associates.
Ты советуешь мне спуститься в ущелье? You're advising me to go into the Coulee?
Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение. Torturers are thus advised to deny such an intention.
Он советовал вам взять меня с собой. He's advised you to bring me along.
Мы советуем Вам внимательно проверять платежные реквизиты we would advise to carefully check your payment details
Общество не советует Клиентам работать через ЭТП: The Company advises to not access ETP:
Я бы советовал вам не шутить с нами. I would advise you not to play the fool with us.
Я советовал прекратить пользоваться безрецептурным спреем для носа. I advised you to stop using a nasal spray.
Трудно советовать грекам, как им голосовать 5 июля. It is hard to advise Greeks how to vote on July 5.
В данном случае мы советуем Вам избегать судебного разбирательства. In the case in question we would advise against taking legal action.
Советуем Вам проконсультироваться со своим налоговым консультантом при необходимости. We advise you to consult your tax advisor, if necessary.
Офицер, производивший арест, советует поместить его в блок со спецохраной. The arresting officer advises protective custody.
Во-первых, давайте перестанем советовать правительству России уменьшить расходы на здравоохранение. First, let’s stop advising Russia’s government to decrease health expenditures.
вокруг которого обычно трое других детей, которые советуют ему, что делать. And surrounding him are usually three other children, who are advising him on what they should do.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.