Sentence examples of "совершала" in Russian with translation "do"

<>
Ты и до этого совершала низкие поступки, но это. You've done some really low stuff before, but this.
Я имею в виду, ты совершала некоторые действительно низкие поступки, но это. I mean, you've done some really low stuff before, but this.
Не важно совершала она это или нет, она помогла делу дав мне другое объяснение преступлению. Whether she did it or not, she's helped my case by giving me an alternate explanation for the crime.
До сих пор Манила не совершала безответственных поступков, так как получила устраивающее ее решение арбитражного суда в Гааге. So far at least Manila has not done anything irresponsible following the favorable ruling by the Permanent Court of Arbitration in The Hague.
Поражает не только самонадеянность — или наглость — британцев, планировавших нападение на Россию, хотя ничего подобного Британия не совершала со времен Крымской войны. What’s fascinating isn't just the hubris — or chutzpah — of Britain invading Russia, something which it hadn't done since the Crimean War.
Успокаивает то, что эта двухпартийная группа из палаты представителей после просмотра материалов АНБ пришла к заключению, что Райс не совершала никаких неправомерных действий. It’s reassuring that a bipartisan group of House members has acknowledged they reviewed the NSA materials and concluded that Rice had done nothing wrong.
53-летнюю Молчанову многие считали лучшим в мире фридайвером — подобного рода погружения она уже совершала бесчисленное количество раз, и нередко в более сложных условиях. Molchanova, 53 and widely regarded as the world’s best free diver, had done this countless times before and under much more strenuous conditions.
Когда Россия взломала серверы Демократической партии, она не делала ничего, чтобы сфабриковать ложные доказательства или обвинить организацию в чем-то, чего та не совершала. When Russia hacked into the servers of the Democratic Party, it did nothing to fabricate false evidence or accuse the organization of doing something it didn't really do.
Они - племянница Обамы и, ну, в общем, племянник, в широком смысле, и одного из них зовут Рауль, и другую Винни, в честь Винни Мандела, которая совершала повешения и политические убийства в Южной Африке. They're Obama's niece and, well, nephew, in a broad sense, and one of them is named Raoul and the other one is named Winnie, after Winnie Mandela who did the necklacing and political assassinations in South Africa.
Мы не совершаем волшебных трюков. We’re not doing magic tricks.
Отчаянные люди совершают отчаянные шаги. Desperate folks do desperate things.
Умные люди утверждают, что совершил. Smart people are saying he did.
Скиталец, Вы совершили отважный поступок. Maverick, you just did an incredibly brave thing.
Оно совершило свой доблестный подвиг. It did so, heroically.
Как часто Вы совершаете трейдинговые операции? How often do you trade?
Я совершал арбитражные операции с комиксами. I did comic book arbitrage.
Черта с два он не совершал! The hell he didn't!
Совершая что-то еще более недопустимое? By doing something even more unacceptable?
Система совершает внутреннюю проверку каждые 15 минут. The system does internal checks every fifteen minutes.
Он не совершал то убийство с угоном. He didn't do that carjacking homicide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.