Sentence examples of "слухи" in Russian with translation "rumour"

<>
Пусть слухи позаботятся об остальном. Let the rumour mill take care of the rest.
Есть слухи и похуже - истязания раскаленной кочергой. There are darker rumours too - red hot poker up his rear.
Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами. The rumour was spread that Afghanistan had huge mineral wealth.
Да, ходили некоторые слухи, но точно не знаю. Yes, you did spread some rumours about it, but i know nothing about it.
По деревне ходят слухи, что ты завёл себя любовницу. There's a rumour in the village that you've got yourself a fancy woman.
Ходят слухи, что директор госпиталя выйдет на охоту по госпиталю. Rumour also has it that the DG is on the prowl.
Ходят слухи, что ты хочешь сделать заявку на дома престарелых. Rumour has it that you mean to make a bid for the new senior homes.
Это хорошая возможность навсегда развеять слухи, что я использую магию для стирки. It is a good opportunity to dispel forever the rumour that I use magic to do laundry.
Нет, с её слов, кто-то распускает слухи, пишет грубые статьи, что она изменяла. No, according to her, somebody was spreading rumours, writing scurrilous articles that she did.
Ходят слухи, что компоненты, оставшиеся от проекта «Скиф», были использованы для Международной космической станции. As for what happened to the scrapped parts of the cancelled Skif missions, there are rumours that the hardware was appropriated into the International Space Station.
Ну, не то, чтобы я была сильно недовольна, но до нас дошли слухи, что ты занимаешься. Well, it's not that I'm not pleased, but there's a rumour you're studying.
Сегодня слухи по поводу вторжения войск не подтверждены ни с одной стороны, но рынок оказался очень эмоциональным. Today there were rumours about a military incursion that were not substantiated by any side, but the market turned out to be highly emotional.
Ликвидность небольшая, и на рынке ходят слухи, что люди сокращают количество длинных позиций по доллару к концу года. Liquidity is thin and there are rumours in the market that people are cutting their dollar longs into year end.
Слухи о романе Кларка впервые привлекли внимание редакции News of the World, когда источнику, сексуально заинтересованному в г-же Полби, сказали: Rumours about an affair involving Clarke were first picked up by the NotW's features desk when a source who was sexually interested in Ms Pawlby was told:
Он распространял слухи, вводя население в заблуждение и серьезно нарушая общественный порядок своей активной деятельностью по лечению болезней путем изгнания злых духов. He fabricated rumours to mislead people and seriously disturbed the public order by being vigorously engaged in'treatment of diseases through banishment of evil spirits'.
опровергнуть слухи, распространяемые по всему миру Руандой, будто, несмотря на понимание, достигнутое между президентом Мусевени и президентом Чилубой, НСОУ планируют всеобщее наступление против ПАР в Кисангани с целью захвата города; Dispel the Rwandese rumour, circulated worldwide, that, in spite of the understanding between President Museveni and President Chiluba, UPDF was planning an all out offensive against RPA in Kisangani in order to capture the town;
Большинство бывших и нынешних адвокатов защиты в Международном трибунале по бывшей Югославии указали УСВН, что до них доходили слухи о практике раздела гонораров, однако они не могут предоставить конкретные сведения по этому вопросу. Most former and current defence counsel at the International Tribunal for the Former Yugoslavia indicated to OIOS that they had heard rumours about fee-splitting arrangements but could not offer specifics on the matter.
Наконец, эта теория подтверждает слухи о том, что первая часть новой трилогии будет посвящена, в основном, Хану Соло, герою Гаррисона Форда, а две других — Люку и Лее, хотя теперь непонятно, как смерть Керри Фишер повлияет на последний фильм. Finally, this theory confirms previous rumours that part one of the new trilogy would focus on Harrison Ford's Han Solo, while the sequels would be more about Luke and Leia (although it remains to be seem how Carrie Fisher's death will affect the final film).
В соответствии с новым Уголовным кодексом, действующим с 1 января 1998 года, это же уголовное преступление квалифицируется сейчас как " распространение ложных и нарушающих общественное спокойствие слухов ", и для привлечения ответственности за совершение этого преступления необходимо, чтобы виновное лицо знало, что распространяемые им слухи являются ложными и чтобы это лицо хотело ввести и ввело в заблуждение значительное число граждан ". Under the new Penal Code, in force since 1 January 1998, the same criminal offence is now referred to as “dissemination of false and disturbing rumours” and to be convicted thereon “the perpetrator must know that the rumours he/she spreads are false, his/her purpose is to disturb a greater number of citizens, and a greater number of citizens are disturbed.”
Это ведь не я пустила слух. It's not like I started the rumour.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.