Sentence examples of "слишком мало" in Russian

<>
Но не слишком мало энергии. But not too little.
Этих специалистов просто слишком мало. There are just way too few eye care professionals.
Вы выбрали для загрузки слишком мало изображений. The images you tried to upload are not enough.
Это слишком мало за такую редкую книгу. Too little for a rare edition like this.
Слишком мало тибетцев, и слишком много китайцев. There are too few Tibetans, and too many Chinese.
Я слишком занят документированием жизни и слишком мало живу сам. I spend too much time recording life and not enough time living it.
Но слишком мало веса было придано политическим аргументам. But too little emphasis was put on the political arguments.
слишком мало плачущих детей и разрушенных домов. too few crying children and smashed up houses.
Они выяснили то, что приготовление торта требует слишком мало усилий. What they figured out was that there was not enough effort involved.
Но слишком мало веса было придано политическим агрументам. But too little emphasis was put on the political arguments.
Если ваша реклама активна, но показов все равно слишком мало If your ad is active, but still getting too few impressions:
Для вынесения окончательного суждения о том, что было бы лучше на самом деле, прошло еще слишком мало времени, но пока сравнительные рыночные котировки обеих компаний, как представляется, оправдывают такой шаг. While not enough time has yet passed to give conclusive proof one way or the other, so far comparative market quotations for both stocks appear to have warranted this move.
Он никогда не сожалеет, что ест слишком мало. We never repent having eaten too little.
Эти лидеры проложили путь для будущих приверженцев этой идеи, но их слишком мало. These leaders have blazed a trail for future advocates, but there are far too few of them.
— Однако их слишком мало переводят». “But not nearly enough get translated.”
Россия может слишком мало предложить для исключительного господства. Russia has too little to offer for exclusive dominance.
Я надеялся, что они нашли что-нибудь съедобное, но добычи оказалось слишком мало. I guess they found a few edibles, but the pickings were pretty slim.
С другой стороны, если Комиссия готовит проект договора о правах человека, который то или иное государство может принять или отклонить, она заходит недостаточно далеко, поскольку слишком мало добавляет к существующим договорам. On the other hand, if it was drafting a human rights instrument that a State could accept or reject, it was not going far enough, because it was adding very little to existing instruments.
Вычтем тех, кто считает, что сберегает слишком мало. Take out those who say they save too little.
Но слишком мало лидеров сочли необходимым принять какие-либо меры в отношении утраты биоразнообразия. But too few leaders have shown any sense of urgency about stemming biodiversity losses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.