Sentence examples of "серьёзно" in Russian with translation "seriously"

<>
Да, серьёзно, тебе надрали задницу. Yeah, seriously, you got your ass kicked.
Не воспринимай всё так серьёзно. Don't take things so seriously.
Эти люди должны быть остановлены, серьёзно. Now these people need to be stopped, seriously now.
Всё это серьёзно подрывает европейское сотрудничество. All of this has seriously undermined European cooperation.
Преподаватели относятся к своей работе серьёзно. Teachers take their job seriously.
Правительства мира относятся к этому очень серьёзно. The governments of the world are taking this really seriously.
Внутренний двор очень серьёзно относится к словам. The Inner Court takes words very seriously.
Запад, полагал Хрущёв, не воспринимает его серьёзно. The West, Khrushchev thought, didn’t take him seriously.
Они слишком серьёзно относятся к своим теориям. They take their theories too seriously.
Мы очень серьёзно относимся к спорту в помещениях. We take our indoor sports very seriously.
Он принимает всю эту христианскую лабуду очень серьёзно. He's taking this Christian trip very seriously.
Ты что, серьёзно вешаешь мою одежду, сладкие щёчки? Are you seriously hanging up my clothes, sweet cheeks?
Именно поэтому Трамп может серьёзно навредить авторитету ФРС. From this perspective, Trump could seriously damage the Fed’s credibility.
Моё следующее предупреждение: подходите к вопросу Интернета серьёзно. So, my second warning: everyone must take the internet seriously.
Я серьёзно сожалею, что Хизер устраивает мой девичник. I'm seriously regretting having Heather plan my shower.
Я бы хотела подойти к этой проблеме серьёзно. Now, I want to take this problem seriously.
Эпизоды, подобные текущему финансовому кризису, серьёзно нарушают экономический рост. Episodes like the current financial crisis seriously disrupt economic growth.
Вооруженные Силы Арктических стран относятся к этому очень серьёзно. The military of the Arctic nations is taking it really seriously.
Кое-кто слишком серьёзно подошёл к своему небольшому заданию? Did someone take their little assignment too seriously?
Итак, насколько серьёзно аналитикам стоит относиться к термину "БРИК"? So, how seriously should analysts take the term BRIC?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.