Sentence examples of "серьезнейшая" in Russian

<>
Он смело заявил, что “наша серьезнейшая внутриполитическая проблема” - это Чечня, Ингушетия и другие кавказские республики, где “уровень коррупции, насилия и кумовства... беспрецедентны”. He boldly stated that "our most serious domestic political problem" lies in Chechnya, Ingushetia and other Caucasus republics, where "the level of corruption, violence and cronyism . . . is unprecedented."
Безопасность на дорогах – серьезнейшая проблема. Road safety is a grave concern.
Мы надеемся, что существенный процесс уничтожения этого оружия начнется как можно скорее, с тем чтобы серьезнейшая опасность, которую оно представляет для местной окружающей среды и для жизни и собственности местного населения была устранена в предусмотренные в Конвенции сроки. We hope that the substantive destruction process will start as soon as possible so that the grave threat posed by these weapons to the local environment and to the lives and property of the local people can be eliminated within the time-frame set forth in the Convention.
Но проблема еще более серьезна. But the problem is even more serious.
Эйден, это серьезная травма мозга. Aiden, that's major cerebral trauma.
Серьезные вагинальные повреждения и разрывы. Severe vaginal bruising and tearing.
Вторжение США было серьезной ошибкой. The US invasion was a grave mistake.
Это самое серьезное в истории Канады предупреждение. The advisory is the largest in Canadian history.
Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность. The most critical issues revolve around intellectual property.
Весь мир серьезно заинтересован тем, куда заведут эти нити. The entire world has a massive interest in where these threads lead.
Проблема стала невероятно серьезной, потому что 60% населения Ирана родилось после 1979 г. The problem has become increasingly acute, because 60% of Iran's population was born after 1979.
Они серьёзно относятся к образованию своих детей. They are earnest about their children's education.
Звучит, как серьезное полицейское расследование. Sounds like solid police work.
И попробую возместить серьёзный урон, нанесённый чести Республики. And in the act, attempt to redress grievous injury inflicted upon the honor of the Republic.
Японская проблема гораздо более серьезна. The Japan problem is far more serious.
Для коалиции это серьезная проблема. This is a major problem for the coalition.
Эти последствия, уже, достаточно, серьезные. Those consequences already are severe.
Но последствия обоих одинаково серьезны. But the consequences are equally grave.
Наконец, серьезные геополитические риски принимают угрожающие размеры. Finally, serious geopolitical risks loom large.
Видео, которые фиксируют момент смерти или серьезной травмы Moment of death or critical injury footage
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.