Sentence examples of "сбросить" in Russian with translation "drop"

<>
Я собираюсь сбросить на тебя бомбу. I'm about to drop a bomb on you.
Сбросить давление в дверях по обеим сторонам. Drop the pressure doors on all sides.
Мне пришлось сбросить 23 кг за три месяца. I had to drop 50 pounds in three months.
Разумнее было бы сбросить его ему на голову. Even saner had I dropped it on his head.
Я подразумеваю, что понадобятся два человека, чтобы сбросить бомбы. I mean, it's gonna take two people to drop the bomb.
Почему бы тебе просто не сбросить на нас бомбу? Why not drop a bomb on us, Arvin?
Там достаточно места, что бы сбросить бомбу в шахту лифта. There is room enough for the bomb through the elevator to drop.
Они сбрасывали бомбу раньше, и не постесняются сбросить её опять. They've dropped the bomb before, and they won't hesitate to drop it again.
Почему бы не сбросить с большой высоты бомбу с бронированной носовой частью. Why not drop a giant bomb with an armored nose from high altitude?
Тем не менее, с Трампом, США, уходя, могут сбросить еще пару MOAB. Under Trump, however, the US may drop a few more MOABs on the way out.
Можно сбросить на город атомную бомбу, и 30 лет спустя он живёт. You could drop an atom bomb on a city, and 30 years later it's surviving.
Я проделала весь этот путь не затем, чтобы сбросить на тебя бомбу. So I didn't come all this way just to drop a bomb on you.
Советскими военными планами предусматривалось сбросить на Вену ядерный боеприпас мощностью 500 килотонн. Soviet war plans called for dropping two 500 kiloton nuclear weapons on Vienna.
Он мог бы сбросить гелиевую бомбу на Галифакс, а я бы не заметила. You could've dropped a helium bomb on Halifax and I wouldn't have noticed.
Были совершены попытки сбросить помощь с вертолетов, поскольку в большинстве случаев посадка невозможна. We saw helicopters attempt aerial drops; landing is impossible in most places.
Именно его самолету принадлежала сомнительная честь сбросить самую грозную ядерную бомбу в истории. Durnovtsev flew the aircraft that dropped the most powerful nuclear bomb ever.
Достигнув точки назначения на запланированной высоте в 34 тысячи футов, Дурновцев приказал сбросить бомбу. When the planes reached their destination at the predetermined altitude of 34,000 feet, he ordered the bomb dropped.
Это ощущение действительно стоит того, чтобы сбросить с себя бремя быть эффективной, суперзанятой женщины. It really is worth dropping the burden of being an efficient, overscheduled superwoman to have it.
И ты думаешь, что менее опасно сбросить на нее эту бомбу, когда она войдет в класс? And you think it's any less dangerous to drop a bomb like that while she's going into class?
Владимир Путин с нетерпением ждал момента, чтобы сбросить информационную бомбу о выводе российских войск из Сирии. Vladimir Putin could hardly wait to drop the bombshell that he was withdrawing Russian forces from Syria’s civil war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.