Sentence examples of "с этой целью" in Russian with translation "this effect"

<>
Поврежденные материалы, знаки, разметку и оборудование безопасности следует заменять по мере необходимости; с этой целью в течение всего периода дорожных работ следует осуществлять соответствующие регулярные проверки. Damaged material, signs, markings and safety equipment should be replaced whenever necessary; to this effect, regular inspections should be carried out during the entire duration of the road works.
УВР консультирует ЮНИСЕФ по вопросам внедрения общеорганизационных рамок управления рисками и с этой целью руководит осуществлением контракта, заключенного с консультационной фирмой (об этом отдельно сообщается в разделе VII). OIA has been advising UNICEF on the introduction of an organization-wide risk management framework, and managed the contract with a consulting firm to this effect (reported separately in section VII).
С этой целью Межправительственный комитет для ведения переговоров принимает формуляр декларации интересов, приведенный в добавлении к настоящему решению, для учета при выдвижении, назначении и рассмотрении статуса экспертов Временного комитета по рассмотрению химических веществ; To this effect, the Intergovernmental Negotiating Committee adopts the declaration of interests form as set out in the Appendix to this decision for consideration in connection with the designation, appointment and review of the status of experts to the Interim Chemical Review Committee.
С этой целью РЭЦ для ЦВЕ в продолжение успешных проектов, осуществленных ранее в рамках программы Американской ассоциации адвокатов в Армении, Республике Молдова и Украине, осуществил проект по созданию экологических адвокатур в Юго-Восточной Европе. To this effect, REC-CEE, following up on successful projects implemented earlier within a programme of the American Bar Association in Armenia, the Republic of Moldova and Ukraine, carried out a project to establish environmental advocacies in South-Eastern Europe.
С этой целью предлагается поставить во главе Отдела сотрудника на должности уровня Д-2, которая будет переведена из Канцелярии заместителя Генерального секретаря, и перевести в подпрограмму 1 еще в общей сложности девять должностей, которые станут частью нового Отдела. To this effect, it is proposed to redeploy a D-2 post from the Office of the Under-Secretary-General to head the Division and to also redeploy a total of nine posts to subprogramme 1 which will become an integral part of the new Division.
В соответствии с пунктом 1 статьи 26 Положения о Комиссии, Комиссия рекомендует организовать совместную встречу с юрисконсультами во время шестьдесят первой сессии Комиссии, с тем чтобы обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес, и просила Секретариат принять соответствующие меры с этой целью. In accordance with article 26 (1) of its Statute, the Commission recommends that a joint meeting be organized with the Legal Advisers during the sixty-first session of the Commission in order to hold discussions on matters of mutual interest and requested the Secretariat to make appropriate arrangements to this effect.
С этой целью подготовлены контрольные списки на основе рекомендаций в области безопасности, представленных Международной комиссией по охране реки Рейн и Международной комиссией по охране реки Эльбы, для изучения и оценки промышленных предприятий, работающих с опасными для воды веществами и препаратами. To this effect, checklists have been prepared on the basis of the safety recommendations from the International Commission for the Protection of the Rhine and the International Commission for the Protection of the Elbe for the investigation and assessment of industrial plants with substances and preparations which are hazardous for water.
В соответствии с пунктом 1 статьи 26 Положения о Комиссии Группа по планированию рекомендует организовать совместную встречу с юрисконсультами во время шестьдесят первой сессии Комиссии, с тем чтобы обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес, и просила Секретариат принять соответствующие меры с этой целью. In accordance with article 26 (1) of its Statute, the Planning Group recommends that a joint meeting be organized with the Legal Advisers during the sixty-first session of the Commission in order to hold discussions on matters of mutual interest and requested the Secretariat to make appropriate arrangements to this effect.
Конференция отмечает необходимость того, чтобы все государства, обладающие ядерным оружием, без каких бы то ни было условий обязались не применять ядерное оружие первыми, не применять и не угрожать применением ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием, и разработать с этой целью международно-правовые документы. The Conference notes the need for the commitment, without any condition, by all the nuclear-weapon States not to be the first to use nuclear weapons, nor use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States, and conclude international legal instruments to this effect.
С этой целью мероприятия в рамках данной подпрограммы будут ориентированы на поддержку региональных соглашений по согласованию стандартов типовых компонентов КТСАМ, разработку региональной базы транспортных данных на основе согласования и консолидации статистической информации, имеющейся в национальных системах, а также на разработку методологической базы для анализа и проведение политики; To this effect, the subprogramme will target regional agreements on the harmonization of standards of the modal components of the ITSAM network, developing a regional transport database through the harmonization and networking of statistical information from national systems as well as the formulation of a methodological framework for policy analysis and application;
Признают важное значение и многообразие культурного наследия своих стран и необходимость его сохранения; с этой целью постановляют развивать техническое сотрудничество по линии археологических раскопок исторических памятников и произведений искусства и их восстановления, а также активизировать сотрудничество в борьбе с контрабандой предметами старины и предметами, составляющими культурное наследие. Acknowledge the relevance and diversity of the cultural heritage of their countries and the need to preserve it; to this effect, decide to promote technical cooperation in the areas of archaeological excavation of historical monuments and works of art and their restoration, also fostering cooperation in the prevention of smuggling of antiquities and heritage.
С этой целью Специальный советник и его канцелярия продолжают осуществлять стратегию содействия более глубокому пониманию Организацией геноцида и факторов, его предвещающих, укрепления порядка использования действующего международного права для предупреждения геноцида и, прежде всего, мониторинга и анализа существующих и вызывающих обеспокоенность ситуаций и, по мере необходимости, консультирования меня и государств-участников. To this effect, the Special Adviser and his office continue to pursue a strategy of enhancing the Organization's understanding of genocide and its precursors, of strengthening the ways in which existing international law can be used to prevent genocide and, above all, of monitoring and analysing ongoing situations of concern and advising me and Member States as needed.
С этой целью необходимо разработать политику и механизмы для создания систем образования и других источников социализации в целях упрочения таких ценностей, как терпимость, плюрализм и сосуществование людей на низовом уровне, а также распространения базовых знаний о цивилизациях и религиях и повышения информированности общественности и средств массовой информации о тех опасностях, которые несут терроризм и экстремизм. To this effect, policies and mechanisms should be set to develop educational systems and other sources of socialization in order to strengthen the values of tolerance, pluralism and human co-existence at grassroots level as well as to provide basic knowledge of civilizations and religions and to raise public and mass media awareness of the dangers of terrorism and extremism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.