Sentence examples of "this effect" in English

<>
This effect was noticed by the creators of the full-screen editors, such as PyRoom, FocusWriter and DarkRoom. Этот эффект заметили создатели полноэкранных редакторов, таких как PyRoom, FocusWriter и DarkRoom.
But as soon as Alibaba is listed, fund managers will begin to update their portfolio to gain direct exposure, and I believe that this effect will be more prominent after a few months when Alibaba’s valuation is based more on fundamentals as opposed to hype. Однако как только Alibaba будет зарегистрирована на бирже, фондовые менеджеры начнут обновлять свои портфели, чтобы получить прямой доступ, и я полагаю, что этот эффект проявится сильнее через несколько месяцев, когда оценка Alibaba будет больше основываться на фундаментальных цифрах, нежели на рекламной шумихе.
As this effect starts to take place and spending and investment picks up across the whole economy, prices overall start to increase leading to inflation. Как только эта схема начинает действовать, и траты с инвестициями распространяются на всю экономику, цены начинают расти, приводя к инфляции.
Nitrogen and complex fertilizer prices were below our expectations in 4Q14, but ruble depreciation offset this effect. Цены на азотные и сложные удобрения в 4 квартале были ниже наших ожиданий, но девальвация рубля нивелирует этот эффект.
Reliance on either oil or mineral exports tends to make it less democratic; that this effect is not caused by other types of primary exports; that it is not limited to the Arabian Peninsula, to the Middle East, or sub-Saharan Africa; and that it is not limited to small states. Это вызвано не какими-то другими основными видами экспорта. Это относится не только к Аравийскому полуострову, к Ближнему Востоку и Африке южнее Сахары. И это не ограничено только маленькими государствами.
President Bush and President Putin did issue one joint statement to this effect following a 2005 meeting in Bratislava. But there has been little follow-through. Правда, после встречи в Братиславе в 2005 г. президенты Буш и Путин выступили с совместным заявлением на эту тему, но серьезных практических шагов за этим не последовало.
Instead, it was a manipulative and highly inefficient authoritarian regime, which, in the end, was rejected by the Russian population. There is both numerous and multifaceted proof to this effect. Это бы манипулятивный и совершенно неэффективный авторитарный режим, в конце концов отвергнутый российским населением, чему есть многочисленные и разнообразные доказательства.
Although the U.S., Britain, and France concur that any chemical inspection regime for Syria must be legally binding and backed by the authorization to use force under Chapter VII of the UN Charter in response to Syrian noncompliance, Russia has already objected to a draft Security Council resolution to this effect. Соединенные Штаты, Британия и Франция сходятся в том, что режим инспекций по проверке химического оружия должен быть юридически обязательным, что должна быть санкция на применение силы в соответствии с главой VII Устава ООН в случае невыполнения Сирией своих обязательств. Однако Россия уже выступила против проекта резолюции Совета Безопасности, в котором заложено это положение.
It was predictable that China's currency peg would have this effect. То, что привязка китайской валюты произведет подобный эффект, было предсказуемо.
But in practical terms, this effect may be implausible if a high proportion of dollar-denominated debt burdens a candidate. Но с практической точки зрения, достичь этого может оказаться невозможным, если бремя долгов в американских долларах будет довлеть над кандидатами.
But, while the declining dollar does reduce Americans' purchasing power, the magnitude of this effect is not large, because imports account for only about 15% of US gross domestic product. Таким образом, 20% снижение стоимости доллара сократит покупательскую способность американцев всего на 3%.
This is not, in my view, primarily due to economic reforms (which are too recent to have had this effect), nor is it due to a fall in the ruble or rising oil prices. И это, по моему мнению, в основном происходит не только из-за экономических реформ (которые слишком юны, чтобы принести подобный результат), и не из-за падения рубля или роста цен на нефть.
Pressed to clarify, the Palestinians admitted that there is no written promise to this effect. Когда их попросили пояснить, палестинцы отметили, что письменное обещание этого отсутствует.
Perhaps a trial of Qaddafi's son, Saif al-Islam, will have this effect. Возможно, суд на сыном Каддафи, Саифом аль-Исламом, будет иметь такой эффект.
I sent a clear message to this effect, through an emissary of the Soviet Politburo, two days after I was nominated as prime minister, and I amplified it later, during my first visit to Moscow. Через два дня после того, как я стал Премьер-министром, я передал советскому правительству это сообщение посредством эмиссара советского Политбюро и позднее вновь подчеркнул нашу позицию в течение своего первого визита в Москву.
This is because ultra-low interest rates may hurt Japan's households and lower consumption, and this effect may be larger than the benefit that a weak yen confers on Japan's exports. Ультра низкие процентные ставки могут негативно отразиться на населении Японии и привести к понижению уровня потребления, а эти последствия могут быть серьезнее, чем польза от слабой иены для японского экспорта.
We could mimic this effect through stratospheric aerosol insertion - essentially launching material like sulfur dioxide or soot into the stratosphere. Мы можем имитировать этот эффект посредством введения аэрозоля в стратосферу - по существу вводя материал наподобие диоксида серы или сажи в стратосферу.
This effect, called an "urban heat island," was discovered in London in the early 1800's. Этот эффект, называемый "городским островом тепла" был обнаружен в Лондоне в начале 1800-х годов.
I will ask you to sign a statement to this effect. "Я прошу вас подписать заявление об этой позиции".
It, uh, can have this effect on people. Эм, он может производить такой эффект на людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.