Sentence examples of "рисуют" in Russian with translation "draw"

<>
Они рисуют карандашами на стенах. They draw with crayons on the wall.
Та странная картинка что ты говорил, дети рисуют? That weird picture you told me the kids were drawing, the wiggly cross?
Когда люди рисуют диаграммы таких версий, они всегда выглядят примерно так. And when people draw diagrams of version control systems, the diagrams always look something like this.
И когда люди рисуют диаграммы действия для Git, они выглядят вот так. And when people draw diagrams of Git workflow, they use drawings that look like this.
Между двумя определенными и различными элементами российского общества уже рисуют линии фронта поддержки. Battle lines of support are being drawn between two distinct elements of Russian society.
есть программа "Детский Дизайн Стекла", и дети рисуют свои идеи для стеклянных фигур. - has a program called Kids Design Glass, and kids draw their own ideas for glass art.
Военачальники из Пентагона рисуют расходящиеся круги вокруг Окинавы, чтобы показать возможные районы действий. Pentagon officials draw expanding circles around Okinawa to illustrate potential areas of operation.
Потом в другой части комнаты дизайнеры корректируют немного, делают наброски, рисуют, копируют это на компьютер, And then, on the other side of the room, the designers are making small adjustments, sketching, drawing by hand, putting it in the computer.
Они не рисуют, чтобы кому-то продать свою картину. И не играют на пианино, чтобы содержать семью. They don't draw to sell the work to a client or play the piano to earn money for the family.
Но, конечно, это вроде того как целовать свою сестру, по сравнению с реальным вождением машины. Итак, дети хотят рулить. И вот они рисуют руль. But of course, that's a little bit like kissing your sister as far as driving a car, so the kids want to do a steering wheel; so they draw a steering wheel.
Кстати, о путеводителях для туристов, не нужно больше лака, я была в Сент-Луисе No1 и видела могилу Лаво, где жирные туристы, съехавшиеся со всей страны, рисуют крестики на кирпичах, загадывают желания костям Мари Лаво. Speaking of tourist guides - no more spray - I have been to St. Louis Number 1 and I have seen the tomb of Laveau, seen the fat tourists from Little Rock to Hackensack drawing crosses on the bricks, making wishes to the bones of Marie Laveau.
За отчетный период было налажено тесное сотрудничество с Международной ассоциацией клубов «Львов» (МГИ участвовал в финансировании нескольких программ молодежного обмена летом 2000, 2001 и 2002 годов) и организацией «Мир на планете», Канада (МГИ и «Мир на планете» совместно финансировали в 2002-2003 годах Международный проект детского рисунка по теме «Дети всего мира против насилия, дети мира рисуют мир»). For the reported period close relationship has been established with International Association of Lions Clubs (WHD has co-sponsored several Youth Exchange programs during summers of 2000, 2001, 2002) and Peace on the Planet, Canada (WHD and Peace on the Planet sponsored in 2002-2003 an International Children's Drawings project under the theme " Children of the World against Violence, Children of the World are Drawing Peace ").
Не надо, я плохо рисовала. I can't because I didn't draw so well.
Рисование линии без точек соединения Draw a line without connection points
Рисование фигуры на сенсорном экране Draw a shape on a touch screen
Рисование на фотографиях и видео Draw on your photos and videos
Рисование линии с точками соединения Draw a line with connection points
Что значит рисовать с натуры? What's life drawing?
Он рисует овцу за овцой. He draws sheep after sheep.
Рисуешь свой худший кошмар - пуф! Um, you draw your worst nightmare - poof!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.