Sentence examples of "репортёров" in Russian

<>
Держаться подальше от одноногих репортёров. Stay away from one-legged reporters.
Для начала, у нас есть 3 тысячи аккредитованных репортёров, работающих в городе с нашего позволения. Okay, for once, having 3,000 credentialed reporters in our city works in our favor.
Ещё я оплатил её школу судебных репортёров, а она использовала её для свиданий с адвокатами, так? I also paid for court reporter school, which she just used to meet attorneys, right?
Удручает лишь то, что никто из репортёров, обступивших Макконнелла, не попытался добиться от него разъяснения этой позиции. It is disheartening, however, that none of the reporters assembled in front of McConnell so much as tried to call him out on his position.
Пока продолжаются переговоры о возможности отправки переговорщиков, телерадиокомпания заявила, что они пытались предотвратить поездку репортёров в опасные зоны. While the talks continue on in discussing the possibility of dispatching a negotiating team, the broadcasting company stated they tried to stop the reporters from going to the travel restricted zone.
С момента своего основания в 2011 году, этот фонд уже помог десяткам журналистов во всём мире, в том числе – совсем недавно – группе репортёров, бежавших от беснующейся толпы в Бурунди. Since the fund’s inception in 2011, it has helped dozens of journalists around the world, including, most recently, a group of reporters fleeing mob violence in Burundi.
А вот ещё один комментарий бывшего редактора газеты New York Times Макса Франкеля о том, что обстановка с утечкой информации в Вашингтоне здоровая, потому что "большинство репортёров не просто лениво пересказывают. Next, consider a comment by the former editor of the New York Times, Max Frankel, about how the Washington ecology of media leaks is healthy, because "most reporters do not just lazily regurgitate.leaks."
А вот ещё один комментарий бывшего редактора газеты New York Times Макса Франкеля о том, что обстановка с утечкой информации в Вашингтоне здоровая, потому что «большинство репортёров не просто лениво пересказывают ... такую информацию, а используют её как средство для выведывания других секретов», чтобы получить более важные сведения о правительстве. Next, consider a comment by the former editor of the New York Times, Max Frankel, about how the Washington ecology of media leaks is healthy, because “most reporters do not just lazily regurgitate...leaks.” Instead, “they use them as wedges to pry out other secrets” and so oversee the government.
Дон Риган, преемник Джеймса Бейкера на посту руководителя аппарата в рейгановском Белом доме, изображал из себя премьер-министра: он вставлял свои портреты в фотографии Рейгана с советским лидером Михаилом Горбачёвым, он грубил всем нижестоящим (включая репортёров), и он совершил фатальную ошибку, вступив в конфликт с Нэнси Рейган, которая была поглощена заботами о своём Ронни. In the Reagan White House, Don Regan, who succeeded James Baker as Chief of Staff, fancied himself the prime minister: he inserted himself into photos of Reagan with Soviet leader Mikhail Gorbachev, was rude to lesser beings (including reporters), and made the fatal mistake of hanging up on Nancy Reagan, who was dedicated to looking after her Ronny.
Репортер попал в пьяную драку? A reporter gets into a barroom brawl?
Я уже поболтал с репортером. I only saved your bacon with that reporter chick.
Вскоре даже опытные репортеры запыхтели. Soon, even seasoned political reporters were hyperventilating.
Который репортёры окрестили бурей века. As cleanup continues on what reporters are calling the storm of the century.
Репортер: А вы поедете в Шарлоттсвилл? Reporter: Will you go to Charlottesville?
Репортер: Мне действительно нравится Томас Джефферсон. Reporter: I do love Thomas Jefferson.
Репортер: Два вопроса: это был терроризм? Reporter: Two questions – was this terrorism?
Репортер сказал: «Ваши черви пережили катастрофу». The reporter said, “Your worms survived the crash.”
Репортер: А кто эти хорошие люди? Reporter: Who are the good people?
Репортёр ACN, Эллиот Хирш, из Watertown. ACN reporter Elliot Hirsch is in Watertown.
почти каждый сегодня может работать репортером. Almost anyone can now operate as a reporter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.