Sentence examples of "рвется" in Russian

<>
По мере того как разрушается человеческий капитал, рвется и социальная ткань Европы, поэтому ее будущее, на сегодняшний день, поставлено под угрозу. With the destruction of human capital, Europe’s social fabric is tearing, and its future is being thrown into jeopardy.
Теперь эта огромная паутина лжи рвётся на части. That vast tissue of lies is now tearing itself apart.
Значит, она лежит в постели, варикоз рвётся, вдруг её начинает рвать кровью, прямо на постель. So she's in bed, the varices have ruptured, suddenly she's vomiting blood, all down her side of the bed.
Его братья часто пили и дрались, и дверь из рисовой бумаги постоянно рвалась во время их ссор. His brothers drank and fought often, and the rice paper door got torn off during their arguments.
Вся его жизнь была эрой катаклизмов, рвавшегося на части старого мира, войны против мусульман, на родине и за границей. His whole life has been an era of cataclysms, of an old world being torn apart, of war against Muslims, at home and abroad.
Из-за слабого звена цепь рвется. Soft link break the chain.
Что ж, моя верёвочка на этом рвется. This is the end of the line for me.
Стальной канат, похоже, рвется под ногами Тоби. Steel rope, it seems, is eager feet Toby.
Связь между христианской и европейской цивилизацией рвется. The link between Christianity and European civilization is breaking.
Она рвется и занимает информация что связывает Фридман / Лирон случаях. She breaks in and takes information that links the Freedman / Liron cases.
«Многим израильтянам кажется, что Нетаньяху рвется в бой, - утверждает Орен. “Many Israelis get the impression that Netanyahu itches for a fight,” Oren said.
Центральный банк может тянуть тетиву (повышать процентные ставки), чтобы обуздать экономику, которая неустойчивыми темпами рвется вперед. A central bank can pull the string (raise interest rates) to rein in an economy that is galloping ahead unsustainably.
Если связь с Xbox Live беспорядочно рвется, следуйте инструкциям, приведенным на странице Решение ошибки отключения Xbox LIVE. If you get randomly disconnected from Xbox Live, check out the Xbox Live Disconnect Solution for help with your connection.
Учитывая их энтузиазм в отношении масштабной социальной инженерии в ближневосточных государствах, неудивительно, что администрация Обамы не рвется прислушиваться к их совету. Given their enthusiasm for massive social engineering in Middle Eastern states it is not surprising that the Obama administration is not rushing to heed their advice.
Его боятся враги, ему благодарны союзники, к нему тянутся женщины, его пародирует Джимми Фэллон (JimmyFallon), даже Эдвард Сноуден (Edward Snowden) рвется с ним пообщаться. Enemies fear him. Allies are grateful to him. Women are drawn to him. Jimmy Fallon imitates him. Even Edward Snowden wants to be his video buddy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.