Sentence examples of "рассчитываться" in Russian with translation "calculate"

<>
Баллы могут рассчитываться разными способами. The points can be calculated in various ways.
Выбранный метод расчета определяет, как будут рассчитываться распределения. The calculation method that you select determines how distributions are calculated.
Порядок, в котором будут рассчитываться распределения, имеет важное значение для результата. The order in which allocations are calculated is essential to the result.
Если нужно рассчитать сальдо, будут рассчитываться только данные за два часа. When balances have to be calculated, only two hours’ worth of data has to be calculated.
Тогда, и только тогда будет определяться и рассчитываться четырнадцатая часть Взломщика. Then, and only then, will the Burglar’s fourteenth share be calculated and decided.
Цены могут рассчитываться и отображаться с точностью до пяти знаков после запятой. Prices can be calculated and displayed with up to five decimal places.
Минимальная толщина стенок, позволяющая выдержать давление, должна рассчитываться с учетом, в частности: The minimum wall thickness to withstand pressure shall be calculated in particular with regard to:
Можно создать уникальную формулу, определяющую, как должна рассчитываться цена покупки для номенклатуры доли. You can create a unique formula that defines how a purchase price is calculated for a potency item.
Моменты инерции, использованные в математической модели, должны рассчитываться на основе данного распределения массы. Moments of inertia used in the mathematical model shall be calculated on the basis of this mass distribution.
Если данный флажок установлен, цена продажи номенклатуры будет рассчитываться как стандартный расчет строки спецификации. If this check box is selected, the item sales price will be calculated as a standard bill of material (BOM) line calculation.
Размер этой части будет рассчитываться исходя из вклада лекарства в уменьшение смертности и инвалидности. The size of the share would be calculated by assessing the contribution the drug has made to reducing death and disability.
В пункте 6.18.1 исключить фразу " длина прицепов должна рассчитываться с учетом сцепного устройства ". In paragraph 6.18.1. delete the sentence " the length of trailers shall be calculated including the drawbar ".
Средние величины дымности (SV) для каждого цикла (на соответствующих оборотах в ходе испытания) должны рассчитываться следующим образом: The mean smoke values (SV) from each cycle (test speed) must be calculated as follows:
Если партии имеют различные даты партии, некоторые из дат будут рассчитываться на основе значений в группе Даты партий. If the batches have different batch dates, some of the dates will be calculated based on the values in the Batch dates group.
Требуемая пропускная способность предохранительных устройств должна рассчитываться по формуле, приведенной в пункте 6.7.3.8.1.1 ". The required capacity of the safety devices shall be calculated in accordance with the formula contained in 6.7.3.8.1.1.”
Динамометрическая калибровка должна рассчитываться в соответствии с формулами, указанными в пункте 1.2 добавления 1 к приложению 4. The dynamometer settings must be calculated according to the formula in annex 4, appendix 1, paragraph 1.2.
Для каждого дополнительного мероприятия можно определить почасовые затраты, которые будут рассчитываться, когда работники выполнят регистрацию по дополнительному мероприятию. For each indirect activity you can define an hourly cost that will be calculated when workers make registrations on the indirect activity.
Например, если выбрать месяц как период прогноза и ввести горизонт прогноза 12, прогноз будет рассчитываться в течение 12 месяцев. For example, if you select a forecast bucket of a month, and enter a forecast horizon of 12, forecast is calculated for 12 months.
Изотермические свойства внутренних перегородок могут измеряться внутри изотермического кузова или рассчитываться на основе таблицы коэффициентов К, содержащейся в пункте 71. The insulation capacities of the internal bulkheads can be measured within an insulated body or calculated based on the K coefficient table in paragraph 71.
Ожидаемые затраты произведенной номенклатуры должны рассчитываться для каждого производственного узла или должны быть введены вручную, если узел — это узел переноса. A manufactured item's pending costs should be calculated for every manufacturing site, or manually entered when the site represents a transfer site.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.