Exemplos de uso de "раскатывать" em russo

<>
Эй, я слышал ты будешь тесто раскатывать. Hey, I heard you're gonna be rolling in the dough.
Он не может раскатывать тут с оторванным бампером. He's not driving around with a busted-up front end.
Мари, ты критиковала меня, спрашивала, знаю ли я, как помешивать, объясняла мне, как раскатывать. Marie, you were criticizing me, asking me if I knew how to stir, explaining a rolling pin to me.
Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег. I liked taking escalators in the wrong direction, rolling out oilcloth, and stepping on immaculate snow.
Сито просеивает, а скалка раскатывает. Sifter sifts, and rolling pin rolls.
И не раскатывали Робертса по железнодорожным путям. Or drive Roberts over the train tracks.
Раскатывая по всему колледжу со студентами? Rolling around the school with students?
Почему ты раскатываешь по городу в канун Нового года? What are you doing driving round New York on New Year's Eve?
Ты все еще раскатываешь тесто в той пиццерии? You still rolling dough in that pizza place?
Когда я раскатываю глину, я закатываю туда траву скалкой. When I roll it out, then I have weeds in with the rolling pin.
Будьте особенно дружелюбны по отношению к тем странам, которые раскатывают длинную красную ковровую дорожку или, еще лучше, золотой приветственный коврик, когда там останавливается Трамп. Be particularly friendly to countries that roll out a long red carpet – or, better yet, a golden welcome mat – when Trump stops by.
Есть разница между тем, как раскатывать по полю мексиканцев к югу от границы, и тем, как играть с серьёзными парнями из Главной лиги. There is a difference between mowing down Mexicans down here south of the border than mowing down the big boys up in, uh, major leagues.
Собственно говоря, именно так там и оправдывают привычку президента раскатывать с извинениями по Европе и Ближнему Востоку – дескать, национальное самоочернение - виноват, контакт и понимание – не должно приносить немедленных результатов; оно просто сеет семена добрых чувств, из которых потом непременно произрастут внешнеполитические успехи. After all, this was precisely the spin on the president's various apology tours through Europe and the Middle East: National self-denigration – excuse me, outreach and understanding – is not meant to yield immediate results; it simply plants the seeds of good feeling from which foreign policy successes shall come.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.