Sentence examples of "размахивают" in Russian with translation "wave"

<>
Они нападают практически голожопыми, только дубинками размахивают. They come charging at you practically bare-assed, waving one of those clubs.
С технической точки зрения трейдеры еще не размахивают флагом «все спокойно», несмотря на недавнее мирное соглашение в Украине. From a technical perspective, traders are not yet waving the “all clear” flag, despite the recent peace agreement in Ukraine.
Очевидно, при данных обстоятельствах палестинский вопрос из иранско-сирийской формулы исключается, а потому карта «сопротивления», которой размахивают Иран, Сирия и «Хезболла», не обладает прежней силой. Clearly, the Palestinian issue has been excluded from the Iranian-Syrian formula at this juncture and the card of “resistance” waved by each of Iran, Syria and Hezbollah has therefore been weakened.
Один мартовский репортаж на местном телевидении был посвящен группе молодых людей, которые занимаются бегом на улицах города, призывают отказаться от употребления алкогольных напитков и при этом размахивают сепаратистскими и коммунистическими флагами — проверенная временем тактика подкрепления патриотизма призывами к физической чистоте. A news report in March featured a gathering of youngsters jogging through the city, urging sobriety and waving separatist and communist flags — a time-honored tactic of reinforcing patriotism with physical purity.
В 2014 году российские чиновники в ужасе наблюдали за тем, как молодые люди размахивают европейскими флагами и призывают к демократии на киевском Майдане. Тогда чиновники решили, что они не допустят, чтобы подобное началось в России: массовые антикоррупционные протесты — особенно такие, которые заканчиваются оккупацией дворца диктатора — это то, чего российские олигархи боятся больше всего. In 2014, Russian officials looked with horror at the young people waving European flags and calling for democracy in Kyiv’s Maidan Square and were determined to make sure such a movement would never spread to Russia itself: A mass anti-corruption protest — particularly one that ends with occupation of the dictator’s palace — is what Russia’s corrupt oligarchs fear most.
Перестань размахивать этой железкой, дубина. Quit waving that iron around, you big palooka.
Держите древко ровно, мы не размахиваем флагами. Keep the pole still, we're not waving flags.
Не будем размахивать плакатами, а устроим пожар. Let's not wave our banners but set the place alight.
Магадан сказал, что Логан размахивал перед ним пистолетом. Magadan says that Logan was waving his gun at him.
Никогда в своей жизни я не размахивала флагами. I wave no flags in my own life.
Размахивает клочком бумаги и кричит. "Телефон! Вашингтон! Телефон! Вашингтон!" And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!"
Не размахивай деньгами и не оставляй карту в банкомате. Don't wave the money around and don't leave the card in the machine.
Группа граждан, лояльных Пекину, стояла неподалеку, размахивая китайским флагом. A group of Beijing loyalists stood nearby waving China's flag.
Мы размахиваем только знаменами справедливости и просим справедливых шести пенсов! We wave the banner only of fairness, and ask for a fair sixpence!
Ты стоял на пороге и размахивал моим пальто, как матадор. You were standing on the porch, waving my coat like a matador.
Они начали размахивать пистолетами и кричать о какой-то флэшке. Then they start waving the guns around, and they're talking about a flash drive.
Он вернулся к машине, размахивая пистолетом, и сказал, чтобы я трогалась. He came back to the car, waving a gun, and he told me to drive.
Копам поступил звонок, на пристани какой-то парень в смокинге размахивал пистолетом. The cops got a call about some guy in a tux waving a gun in the marina.
Почему бы тебе не сидеть на верху и размахивать большим, поролоновым пальцем? Why don't you sit at the top and wave your big, foamy finger?
Недостаточно просто размахивать руками и кричать, что изменение климата - это критическая ситуация. It is not enough to just wave our hands and declare that climate change is an emergency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.