Sentence examples of "развивающимися" in Russian with translation "evolve"

<>
Когда две частицы взаимодействуют, их уже нельзя описывать отдельными, независимо развивающимися вероятностями под названием «чистые состояния». When two particles interact, they can no longer even be described by their own, independently evolving probabilities, called “pure states.”
Как мы все скоро увидим, Церера и Плутон, где ни разу не бывали человеческие космические аппараты, являются развивающимися и меняющимися мирами. Never before visited by human spacecraft, Ceres and Pluto, as we will soon bear witness, are both evolving, changing worlds.
Здоровое развитие ребенка зависит от родителей и других взрослых, которые обеспечивают необходимое воспитание и руководство в соответствии с развивающимися способностями детей с целью оказания помощи в их росте с тем, чтобы подготовить их к ответственной жизни в обществе. The healthy development of children depends on parents and other adults for necessary guidance and direction, in line with children's evolving capacities, to assist their growth towards responsible life in society.
Здоровое развитие ребенка зависит от родителей и других взрослых, которые обеспечивают необходимое воспитание и руководство в соответствии с развивающимися способностями ребенка с целью оказания помощи в его росте, с тем чтобы ребенок мог вести ответственную жизнь в обществе. The healthy development of children depends on parents and other adults for necessary guidance and direction, in line with children's evolving capacities, to assist their growth towards responsible life in society.
Хотя в Программе действий Международной конференции по народонаселению и развитию признаются права родителей и опекунов на соответствующее воспитание и ориентацию подростков в вопросах репродуктивного здоровья, сообразуясь с их развивающимися способностями, в ней также содержится призыв к защите прав подростков на информацию и услуги и к содействию осуществлению этих прав. Although the Programme of Action of the International Conference on Population and Development recognizes the rights of parents and guardians to provide, in a manner consistent with the evolving capacities of the adolescent, appropriate direction and guidance regarding reproductive health matters, it goes on to call for the protection and promotion of the rights of adolescents to information and services.
Государственность Пакистана развивается стремительными темпами. Pakistani institutions are evolving rapidly.
Они развивались на протяжении тысячелетий. They have evolved over millennia.
Их генетический год тоже развивался. Their genetic code evolved, too.
- Игрок должен развиваться и совершенствоваться. “You have to evolve as a player.
эти части вирусов быстро развиваются. that's where things are evolving fast.
Два чётких вида которые развились. Two distinct species that have evolved.
Как архитектура способствовала развитию музыки How architecture helped music evolve
Новые виды возникали, развивались и вымирали. Successions of new species emerged, evolved and became extinct.
Почему телевидение развивалось именно таким образом? Why has television entertainment evolved the way it has?
Почему же жизнь развилась так стремительно? Why did life evolve so fast?
Всё ещё на начальной стадии, но развивается. Still a Phase I trial, but evolving.
На самом деле, эта технология продолжает развиваться. In fact, this technology's been evolving.
А развивающаяся демократия движима бескомпромиссными мусульманскими политиками». And its evolving democracy is spearheaded by unapologetically Muslim politicians."
поэтому у нас и развились такие реакции. And so we evolved these responses.
И суть технологии - в лучших направлениях развития. And what technology is really about is better ways to evolve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.