Sentence examples of "работающие" in Russian with translation "work"

<>
Нам нужны работающие международные институты. We need international institutions that work.
Мы втроем, работающие бок о бок. It's the three of us, working together.
Вот ещё люди, работающие на этот коллектив. These are more people working for this group.
Работники, работающие на специальной операции, получают премию. The workers who work on the special operation receive a bonus.
Поэтому бездомные, работающие бездомные, в основном остаются невидимыми. So the homeless, the working homeless, primarily remain invisible.
Вдобавок к этому есть люди, работающие над будущими фильмами. To them add all the people working on future movies.
лица, работающие по контракту и занимающиеся погрузкой и разгрузкой; Persons engaged in contractual work and in loading and unloading operations;
Работающие молодые менеджеры и руководители различных бизнес- структур Украины. Working young managers and heads various business- structures of Ukraine.
Вот они, русские, работающие на льду в разгар сибирской зимы. So this is the Russians working on the ice in the peak of the Siberian winter.
Ну вот, публичные и частные партнёрства, адвокатские конторы, работающие с фондами. So, public and private partnerships, advocacy groups, working with foundations.
Четыре маленьких двигателя, 22 кг тяги каждый, турбины, работающие на керосине. Four little engines, 22 kilos thrust each, turbines working with kerosene.
В мировом масштабе у нас есть нормы, международные инструменты, работающие лидеры. Globally, we have policies, international instruments, work leaders.
Сотрудники, работающие в сменном режиме, исключаются из системы гибкого рабочего времени. Staff members working under shift duties will be excluded from the flexible working hours system.
Женщины, работающие в промышленности, выполняют работу, не связанную с тяжелым трудом. Women working in industry mostly held jobs not requiring heavy work.
Фактически, эти компании, работающие в рамках «вертикали власти» во многом остаются советскими. In fact the companies are largely Soviet after all, because they work within the vertical power system.
Многие китайские журналисты, работающие на государственные СМИ, знают, как заниматься высококлассной журналистикой. Many of China’s journalists, working for state-owned media, know how to produce quality journalism.
Принимая желаемое за действительное, невозможно произвести работающие айфоны, фотографии Плутона, или атомные бомбы. Wishful thinking could never produce working iPhones, photographs of Pluto, or atomic bombs.
Как профессионалы, работающие над улучшением образования в Африке, мы не могли бы выразиться точнее. As professionals working to improve African education, we couldn’t agree more.
Там также имеются мощные системы жизнеобеспечения, работающие в тандеме с системой американской лаборатории Destiny. It also provides a powerful life-support system that works in tandem with the system inside the U.S. lab, Destiny.
Итак, дело в том, что миру будут нужны все различные способы мышления, работающие вместе. Now, the thing is, the world is going to need all of the different kinds of minds to work together.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.