Sentence examples of "прощальную речь" in Russian

<>
Выздоравливающий Троцкий жил в нем в 1924 году и даже произнес в день похорон Ленина с балкона на его втором этаже прощальную речь в память о старом товарище. A convalescent Trotsky lived here in 1924 and gave a valedictory speech for Lenin from the first-floor balcony on the day of his old comrade’s funeral.
Не начинай здесь слезливую прощальную речь, ладно? You're not gonna bust out The misty goodbye speech, okay?
В день своего ухода – 9 августа 1974 года – Никсон произнес в Восточном зале эмоциональную прощальную речь перед своими помощниками, друзьями и членами своей администрации. On the day he left, Aug. 9, 1974, Nixon gave an emotional farewell speech in the East Room to his staff, his friends and his Cabinet.
В последний день своего пребывания в должности президент Дуайт Эйзенхауэр произнес впечатляющую прощальную речь, обращенную к нации — ее содержание было столь значимым, что он работал над ней полтора года. On his last night in office, President Dwight D. Eisenhower delivered a powerful farewell speech to the nation — words so important that he’d spent a year and a half preparing them.
Макс объяснил Джули, почему он не мог прийти на её прощальную вечеринку. Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей. Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Он напечатал прощальную записку на компьютере Бранча, звучащую как Бранч. He typed a suicide note on his computer that sounded like Branch.
Твоя речь войдёт в историю. Your speech will be recorded in history.
Они дают прощальную пирушку в своей каюте. Gonna give them a farewell party in their stateroom.
Речь не идет о том, чтобы учить все эти фразы наизусть. It is out of the question to learn all these sentences by heart.
Она исполнит для нас прощальную партию Мельпомены, роли, с которой она начинала в моей первой постановке. She will be giving her farewell performance as Melpomene, the role she originated in my first ballet.
Она продолжила свою речь. She continued her talk.
Мы должны закатить блестящую прощальную вечеринку. We have to throw a proper fare well party.
О чем бы не зашла речь, он изображает что знает об этом все. Regardless of the subject, he pretends to know all about it.
Надеюсь, я не испортила вашу прощальную церемонию. Hope I'm not disturbing your farewell ceremony.
Его речь была такая длинная, что мы все соскучились. He made such a long speech that we all got bored.
Да, только на этот раз он составил завещание и устроил себе прощальную вечеринку. Yes, except this time, he made a will and threw himself a goodbye party.
Том вчера произнёс очень длинную речь. Tom gave a very long speech yesterday.
Пани Горецка покидает нас сегодня, и мы приготовили небольшую прощальную встречу для неё. Mrs. Gorecka is leaving us today and we've prepared a small leaving celebration for her.
Его речь глубоко затронула аудиторию. His speech deeply affected the audience.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.