Sentence examples of "прощальную вечеринку" in Russian

<>
Макс объяснил Джули, почему он не мог прийти на её прощальную вечеринку. Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
Мы должны закатить блестящую прощальную вечеринку. We have to throw a proper fare well party.
Да, только на этот раз он составил завещание и устроил себе прощальную вечеринку. Yes, except this time, he made a will and threw himself a goodbye party.
Он опоздал на вечеринку. He appeared at the party late.
Выздоравливающий Троцкий жил в нем в 1924 году и даже произнес в день похорон Ленина с балкона на его втором этаже прощальную речь в память о старом товарище. A convalescent Trotsky lived here in 1924 and gave a valedictory speech for Lenin from the first-floor balcony on the day of his old comrade’s funeral.
Мне безразлично, пришёл Фред на вечеринку, или нет. It makes no difference to me whether Fred came to the party or not.
Он напечатал прощальную записку на компьютере Бранча, звучащую как Бранч. He typed a suicide note on his computer that sounded like Branch.
Её пригласили на вечеринку. She was asked to the party.
Они дают прощальную пирушку в своей каюте. Gonna give them a farewell party in their stateroom.
К нашему удивлению, Том пришёл к нам на вечеринку с Мери. To our surprise, Tom came to our party with Mary.
Она исполнит для нас прощальную партию Мельпомены, роли, с которой она начинала в моей первой постановке. She will be giving her farewell performance as Melpomene, the role she originated in my first ballet.
На вечеринку пришло больше народа, чем я рассчитывал. More people came to the party than I had bargained for.
Надеюсь, я не испортила вашу прощальную церемонию. Hope I'm not disturbing your farewell ceremony.
Может, он придёт на нашу вечеринку. It is possible that he will come to our party.
Не начинай здесь слезливую прощальную речь, ладно? You're not gonna bust out The misty goodbye speech, okay?
Хотел бы я пойти с тобой на вечеринку. I wish I could go to the party with you.
Пани Горецка покидает нас сегодня, и мы приготовили небольшую прощальную встречу для неё. Mrs. Gorecka is leaving us today and we've prepared a small leaving celebration for her.
Я бы хотел прийти на твою вечеринку. I would like to come to your party.
В день своего ухода – 9 августа 1974 года – Никсон произнес в Восточном зале эмоциональную прощальную речь перед своими помощниками, друзьями и членами своей администрации. On the day he left, Aug. 9, 1974, Nixon gave an emotional farewell speech in the East Room to his staff, his friends and his Cabinet.
Она ему объяснила, почему опоздала на его вечеринку. She explained to him why she was late for his party.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.