Sentence examples of "процентном" in Russian

<>
— долг населения в процентном соотношении к однократному доходу Household debt as a percentage of disposable income
Чтобы увеличить бюджет в процентном выражении, нажмите Скорректировать бюджет. If you'd like to increase your budget by a percentage, click Adjust Budget.
— дефицит (или профицит) федерального бюджета в процентном соотношении к ВВП Federal budget deficit (or surplus) as a percentage of GDP
В этом случае вывод осуществляется в процентном соотношении к депозиту. In this case, the withdrawal is made as a percentage of the deposits.
Какова в процентном отношении точная вероятность того, что я смогу. What exactly is possibility of percentage of me.
Сегодня расходы на оборону в России в процентном соотношении намного меньше. Now, the countries’ military spending draws upon a smaller percentage of its national expenditure.
Может быть указана в пикселях или в процентном отношении (например, 100%). This can be either a pixel value or a percentage (such as 100%) for fluid width.
Содержание влаги в образце в процентном отношении по массе выражается следующим образом: The moisture content of the sample, as percentage by mass is calculated as follows:
Торгуйте, чтобы получить наивысшую прибыль в процентном соотношении и выиграть впечатляющий приз! Trade to earn the highest profit percentage and win amazing prizes*!
Таблица 5 Поступления по проектам в процентном отношении к освоенным проектным средствам Table 5 Project income as a percentage of project delivery
Бюджет группы объявлений можно корректировать на определенную сумму или в процентном выражении. You can edit your ad set's budget by either a dollar amount or a percentage.
На нем показан латвийский ВВП на душу населения в процентном отношении к российскому. It shows Latvian GDP per capita as a percentage of Russian
Уровень безработицы: число безработных в процентном отношении к общему числу трудоспособного населения (занятые + безработные). Unemployment rate: number of unemployed as a percentage of total workforce (employed + unemployed).
У ЕС доход в процентном отношении к ВВП почти вдвое выше, чем у Китая. Revenue as a percentage of GDP is almost twice as high in the EU as in China.
Отобранные колеса подвергаются испытанию при каждом процентном значении (50 % и 75 %) максимального расчетного крутящего момента. The sample wheels shall be tested at each percentage value (50 per cent and 75 per cent) of the maximum calculated torque.
Теперь можно редактировать бюджет для группы объявлений по сумме в долларах или в процентном выражении. Now you can edit your ad set's budget by either a dollar amount or a percentage.
В процентном отношении доля представителей этнических меньшинств среди членов нижней палаты парламента выше, чем в местных советах. The percentage of ethnic minority members in the House of Representatives of the States General is higher than in local councils.
Убедитесь, что в группе продуктов достаточное количество продуктов в процентном отношении к общему количеству продуктов в каталоге. Make sure the product set has a good number of products as a percentage of the total catalog.
С 2007 года государственные долги в процентном отношении к объему мирового ВВП ежегодно увеличивались на 9,3%. Government debt as a percentage of global GDP has increased at an annual rate of 9.3% since 2007.
Есть ли сегодня возможности осуществлять инвестиции, которые в будущем дадут столь же высокие в процентном отношении прибыли? Are there opportunities existing today to make investments that in the years ahead will yield corresponding percentage gains?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.