Sentence examples of "процветания" in Russian

<>
Планетарные границы и процветания человечества Planetary Boundaries and Human Prosperity
Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов. This would prune the role of greed and envy in the operation of markets, and create room for the flourishing of other motives.
Южнокорейские родители с готовностью инвестируют в обеспечение своих немногочисленных детей наилучшими возможностями для будущего процветания. South Korean parents are willing to invest heavily in giving their few children the best chance of prospering.
Роль России в обеспечении процветания Азии Russia's Role in Securing Asia's Prosperity
Своим произведением Блейк хотел низвергнуть общепринятые дуализмы, предложить альтернативную космологию, в которой добро и зло представляют собой взаимодополняющие силы, необходимые для процветания человечества. Blake used the poem and illustrated plates to subvert traditional dualisms, to propose an alternative cosmology in which good and evil were complementary forces for human flourishing.
Германия окружена маленькими государствами, которые, как кажется, все до одного добились большего процветания в сегодняшней геополитической и геоэкономической обстановке. Germany is surrounded by small states that all seem to be prospering more in today’s geo-political and geo-economic environment.
Что можно сделать для всеобщего процветания? What can we do to create shared prosperity?
Отмечу ещё одну вещь. На ландшафте морали может иметься много вершин. Могут сосуществовать равноценные способы развития и процветания. Могут сосуществовать равноценные способы организации общества с целью максимизации благоденствия человека. Another thing to notice is there may be many peaks on the moral landscape: There may be equivalent ways to thrive; there may be equivalent ways to organize a human society so as to maximize human flourishing.
В основе процветания капиталистического общества лежит творческое разрушение, а так как обладающие хорошими политическими связями и уже находящиеся в списке миллиардеров люди заинтересованы в сохранении устоявшегося порядка, они – враги капитализма. Creative destruction lies at the heart of a prospering capitalist society, and because well-connected incumbents have everything to gain from the established order, they are the enemies of capitalism.
Это выражение процветания, прогресса и правосудия. It's an expression of prosperity, progress, and justice.
Для того, чтобы найти сопоставимый период последовательной политической и экономической стратегии, необходимо обратиться к правлению династии Цин (1644-1912) и 60-летней эпохе "небесного процветания" (цянь лун) в восемнадцатом веке. One must go back to the Qing Dynasty (1644-1912) and its 60-year era of “heavenly flourishing” (Qianlong) in the eighteenth century to find a comparable period of coherent political and economic policy.
"обязательным результатом является резкое увеличение национального процветания; When credit expands, he wrote, "The certain result is a bound of national prosperity;
Вот какие проблемы стоят перед нами, перед этим форумом, высшая цель которого заключается в обеспечении надлежащего ведения мировых дел, процветания и расцвета человечества и охраны окружающей среды всей планеты, опираясь на наши действия, которые должны служить интересам и благополучию каждого народа, каждого государства и каждого гражданина мира. These are the problems before us, this forum with the highest priority mission of seeing to the proper conduct of world affairs, the prosperity and flourishing of the human race and to the control of the global environment by our actions, which must serve the cause and the welfare of each and every people, each nation and each citizen of the world.
Я предсказываю будущее, полное процветания и могущества. I predict a future of prosperity and might.
Сегодня, определяется подобная сфера большего процветания Китая. What's emerging today is what you might call a greater Chinese co-prosperity sphere.
Сегодняшний мир не предлагает процветания всем людям. Today’s world does not offer prosperity to all.
Два важных источника обширного процветания блокируются греческой системой. Two important sources of broad prosperity are blocked by Greece’s system.
Включить Казахстан в Великую восточноазиатскую сферу взаимного процветания? Incorporate Kazakhstan into the Greater East Asia Co-Prosperity Sphere?
Неужели правительства должны сажать диссидентов, чтобы достичь процветания? Do governments have to lock up dissidents in order to deliver prosperity?
Стратегической целью является сохранение процветания и влияния Европы. The strategic goal is to preserve Europe’s prosperity and influence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.