Sentence examples of "противостоять" in Russian with translation "stand up to"

<>
Великобритания сможет противостоять имперской России. Britain can stand up to imperial Russia.
«Друзья мои, противостоять Ирану нелегко. “My friends, standing up to Iran is not easy.
— Вместе мы сможем противостоять НХЛ». “Together, we’d be able to stand up to the NHL.”
Финляндия может научить мир, как противостоять России Finland Can Teach the World How to Stand Up to Russia
Она была достаточно храброй, чтобы противостоять ему. She was brave enough to stand up to him.
Нужен единственный человек что бы противостоять ей. All would take is one person to stand up to her.
И наконец, нужно много смелости чтобы противостоять врагу. Finally, it takes a great deal of bravery to stand up to your enemies.
Теперь ты можешь противостоять животной и людской грязи. Now you can stand up to pet and people stains.
Противостоять кровожадным и мрачным режимам всегда трудно, — сказал он. Standing up to dark and murderous regimes never is,” he said.
Грузии нужна помощь США, чтобы восстановиться и противостоять России Georgia needs U.S. help in rebuilding, standing up to Russia
Если ему не противостоять, он так и будет приходить. I mean, if we don't stand up to him, then he's just gonna keep on coming at us.
Но даже такой состав хозяев соревнований не смог противостоять американцам. But even a host team of such calibre couldn’t stand up to the Americans.
Ни одна политическая сила в Китае не могла ему противостоять. No political force in China can stand up to it.
Это как раз тот вопрос, по которому Европа должна противостоять США. This is an issue on which Europe should stand up to the US.
Украина будет противостоять зачинщику – даже самостоятельно, если в этом будет необходимость. Ukraine will stand up to the bully – on our own, if necessary.
Я знаю, как трудно ему было противостоять такому, как Малыш Т. I know what it took for him to stand up to someone like Little T Jermaine, it's okay.
В США регуляторы не достаточно сильны, чтобы противостоять политическому влиянию этих монополий. In the US, regulators are not strong enough to stand up to the monopolies’ political influence.
Во-первых, им надо стать сильнее, тогда они смогут лучше противостоять натиску хулигана. One is to make themselves stronger and thus better able to stand up to a bully.
Более того, многие европейские правительства, похоже, пытаются задобрить Путина, а не противостоять ему. Indeed, many European governments seem tempted to seek to appease Putin, rather than stand up to him.
Надо отметить, что "Хезболлу" все еще нехотя уважают за ее способность противостоять Израилю. To be sure, Hezbollah is still grudgingly respected for its ability to stand up to Israel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.