Sentence examples of "просочилась" in Russian with translation "seep"

<>
Негативные образы России просочились и в британскую литературу. Negative images of Russia seeped into British literature.
Эти женщины умерли не из-за того, что радиоизотопы просочились в их водопровод. These women didn't die because a radioisotope seeped into their tap water.
Если где-то в анастомозе есть дыра, тогда бактерия просочится, и станет причиной фатальной инфекции. If there's a breakdown somewhere in the anastomosis, then bacteria can seep through, going god knows where, causing a potential fatal infection.
Но токсичные пестициды попали в воздух, просочились в почву, растения, животных, стекли в реки и океаны. But toxic pesticides seeped into the air, soil, plants, animals, rivers and oceans.
Если кровь вампиров уничтожили во время взрыва, вместе со всем остальным, то есть вероятность того, что ее останки могли бы просочиться в землю и раствориться в минеральном составе породы. If the source blood was destroyed during the self destruct, then chances are remnants of it could have seeped into the ground and attached themselves to the mineral content of the rock.
Сегодняшняя самоуверенность России стимулировала появление новой когорты американских ястребов, которые из Пентагона и Госдепартамента просочились на страницы ведущих газет, в сенатский комитет по международным отношениям и комитет по делам вооруженных сил. Russia’s new self-assertiveness has inspired a new school of American hawks seeping out from the Pentagon and State Department and rumbling through the nation’s leading opinion pages and in the Senate foreign relations and armed services committees.
Таким образом, остается спецназ Министерства внутренних дел «Беркут», вызывающий у демонстрантов гнев и ярость из-за своей жестокости, а также патрульные милиционеры. Но сколько пройдет времени, прежде чем разногласия в украинском обществе просочатся в силы безопасности, приведя к братанию с демонстрантами и к открытому дезертирству? That leaves the Berkut, the Interior Ministry’s riot police, who have earned the ire of the demonstrators for their brutality, and the street cops; but how long before the divisions in Ukrainian society seep into the security forces, leading to fraternization with the protestors or outright desertion?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.