Sentence examples of "просил" in Russian with translation "request"

<>
Он просил о чём-нибудь? Did he make any requests?
Хан просил узнать, как здоровье латина. The Khan requests that I inquire as to the Latin's health.
И Бойл, как ты и просил, будешь Шлаком. And, Boyle, as requested, you will be the deuce.
Ты нашла информацию о Мёрсер, которую я просил? Have you found the information on Mercer I requested?
Координатор просил членов ГЭГНООН оказать помощь в этой деятельности. The Convenor requested assistance from UNGEGN members in this work.
Я просил кое-что, ничего ужасного, просто пару книг. I've made a few requests, nothing scandalous, just a couple of books.
И когда я видел, что это нравится им я просил денег. And when I feel it pleases some men or some women, I request money.
Глядите, в нём всё ещё валяется морковка, которую я просил добавить. Look, she still has the bags of baby carrots I requested they put in.
Комитет просил представить дополнительные обоснования предлагаемой скользящей шкалы ставок вспомогательных расходов. The Committee requested further justification for the proposed sliding scale of support cost rates.
Даллэр просил разрешения на эвакуацию своего осведомителя и захват тайного склада оружия. Dallaire requested permission to evacuate his informant and to seize the arms cache.
Представитель Венгрии просил WP.29 официально исправить ошибку, допущенную в тексте Соглашения. The representative of Hungary requested WP.29 to correct formally an error in the Agreement.
Заявитель просил Совет отложить вынесение решения в ожидании представления им медицинской справки. He requested the Board to postpone its decision pending the issuing of a medical certificate.
Комитет просил секретариат занести этот документ в файлы его членов в качестве справочного пособия. It requested the Secretariat to keep the document as a reference in the members'files.
просил Генерального директора на времен-ной основе перечислить необходимую сумму из Фонда оборотных средств; Requested the Director-General to temporarily withdraw the necessary amount from the Working Capital Fund;
КЛРД, в свою очередь, просил включить в следующий периодический доклад информацию о достигнутых результатах52. CERD in turn requested that information on results achieved be included in the next periodic report.
КЛРД, в свою очередь, просил Францию включить в свой следующий периодический доклад дополнительную информацию150. CERD in turn requested that additional information be included in France's next periodic report.
Он просил производить такое сокращение на гибкой основе, чтобы это не отразилось на эффективности работы. It requested that this reduction be implemented with flexibility in order not to hamper the efficiency of work.
Кабби просил, чтобы ему дали разрешение разработать это устройство в одиночку в его собственной камере. Cubby requested that he be allowed to develop the device in the privacy of his cell.
Карзай долгое время просил у Обамы гарантий того, что американская поддержка не исчезнет после 2014 года. Karzai has long requested reassurance from Obama that U.S. support would not wane after 2014.
Комитет просил правительство предоставлять ему информацию о функционировании программы " Logib " и применении относящихся к ней руководящих принципов. The Committee requested that the Government provide information on the application of the Logib programme and the associated guide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.