Sentence examples of "произошедшее" in Russian with translation "occur"

<>
Неудивительно, что Россия отрицательно отреагировала на неконституционное свержение законно избранной пророссийской власти, произошедшее не только с благословения Вашингтона, но и, судя по всему, с американской помощью. It is no wonder that Russia reacted badly to the unconstitutional ouster of an elected, pro-Russian government — an ouster that occurred not only with Washington’s blessing, but apparently with its assistance.
Предложение Германии, продвигаемое министром финансов Вольфгангом Шойбле, подчеркивает фундаментальное изменение, произошедшее в отношениях Греции с ее европейскими партнерами с момента последнего «спасения утопающих» три года назад. The German proposal, spearheaded by Finance Minister Wolfgang Schäuble, highlights the fundamental change that has occurred in Greece’s relationship with its European partners since its last bailout package three years ago.
Чтобы блокировать распространение советского влияния в Юго-Восточной Азии, он одобрил китайское вторжение во Вьетнам, произошедшее вскоре после того, как в 1979 году Дэн Сяопин стал первым китайским лидером, посетившим США. As a means to block the spread of Soviet influence in Southeast Asia, Carter administration officials approved of the Chinese invasion of Vietnam, which occurred shortly after Deng Xiaoping concluded the first trip of a Chinese leader to the United States in January 1979.
Это будет означать, что в том случае, если оператор грузового автотранспортного средства окажется ответственным перед своим клиентом за повреждение груза, произошедшее на борту парома, он будет иметь лишь ограниченные возможности для предъявления регрессного требования паромной компании. This would mean that in cases where the road cargo vehicle operator is liable to its customer for cargo damage that occurred on board the ferry, it could only to a limited extent take recourse against the ferry operator.
Освенцим не произошел в вакууме. Auschwitz did not occur in a vacuum.
Инцидент произошел в штате Теннесси. The incident occurred in the state of Tennessee.
Во время транзакции произошла ошибка. An error has occurred during the transaction.
Произошли изменения в кадровом составе. Changes in personnel occurred.
Вы можете сказать: произошло чудо. You can say a miracle occurs.
Компания, в которой произошло событие. The company at which the event occurred.
Большинство смертей произойдут в бедных странах. Most will occur in poor countries.
Это может произойти по ряду причин. There are a handful of reasons why this error can occur.
(а) произошел Случай невыполнения обязательств; либо (a) an Event of Default has occurred; or
При отображении расписания синхронизации произошла ошибка. An error occurred displaying sync schedules.
Ошибка. Во время транзакции произошла ошибка. Error: An error has occurred during the transaction.
То же самое произошло в Хомсе. Similar events have occurred in Homs city.
Вчера в Индии произошло большое землетрясение. A big earthquake occurred in India yesterday.
Однако такого политического урегулирования не произошло. That political settlement has not occurred.
Но все произошло как раз наоборот. Instead, just the opposite has occurred.
Где вы были, когда произошёл взрыв? Where were you when the explosion occurred?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.